Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เยเรมีย์ 49:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

2 เหตุ​ฉะนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, นี่​แน่ะ, วัน​เดือน​กำลัง​มา, ที่​เรา​จะ​บันดาล​ให้​เขา​ได้ยิน​เสียง​ข้าศึก​ใน​ตำบล​รา​มา​แห่ง​ชาว​อา​โม​น, แล​รา​บา​นั้น​จะ​เป็น​กอง​เริด​ร้าง, แล​ลูก​หญิง​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา​จะ​ต้อง​ครอก​ด้วย​ไฟ, แล​ขณะนั้น​พวก​ยิศ​รา​เอล​จะ​ต้อง​รับ​มฤ​ดก​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ที่​ครั้ง​ก่อน​ได้​เป็น​ผู้​รับ​มฤ​ดก​แก่​ตัว, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

2 พระยาห์เวห์ตรัสว่า เพราะฉะนั้น นี่แน่ะ วันเวลาจะมาถึง เมื่อเราจะทำให้ได้ยินเสียงสัญญาณสงคราม สู้กับนครรับบาห์ของคนอัมโมน มันจะกลายเป็นกองซากเมืองที่ร้างเปล่า และชนบทของเมืองนั้นจะถูกเผาเสียด้วยไฟ แล้วอิสราเอลจะเข้ายึดผู้ที่เข้ายึดเขา พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

2 พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า เพราะฉะนั้น ดู​เถิด วันเวลาจะมาถึง เมื่อเราจะกระทำให้​ได้​ยินเสียงสัญญาณสงครามในนครรับบาห์ของคนอัมโมน มันจะกลายเป็นกองซากปรั​กห​ักพัง และธิดาทั้งหลายของเมืองนั้นจะถูกเผาเสียด้วยไฟ แล​้​วอ​ิสราเอลจะเป็นทายาทของคนเหล่านั้​นที​่เคยเป็นทายาทของเขาอีก พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​แหละ

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

2 แต่วันเวลานั้นจะมาถึง” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “เมื่อเราจะโห่ร้องออกศึก สู้กับรับบาห์ของชาวอัมโมน มันจะกลายเป็นซากปรักหักพัง และหมู่บ้านต่างๆ โดยรอบจะถูกเผา แล้วอิสราเอลจะขับไล่ ชนชาติที่ได้ขับไล่ตนออกมา” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

2 พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วัน​เหล่านั้น​ใกล้​จะ​มาถึงแล้ว คือ​วันที่​เรา​จะ​ทำให้​เสียง​แตรรบ​ดัง​กึกก้อง เพื่อ​ทำศึก​กับ​รับบาห์​เมืองหลวง​ของ​อัมโมน มัน​จะ​กลายเป็น​กอง​ซากปรัก​หักพัง และ​หมู่บ้าน​รอบๆมัน​จะ​ถูกเผา จากนั้น​อิสราเอล​ก็​จะ​ครอบ​ครอง​เขตแดน​นั้น” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

2 ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ดู​เถิด ใกล้​จะ​ถึง​เวลา​แล้ว​ที่​เรา​จะ​ทำ​ให้​ทั่ว​ทั้ง​รับบาห์ เมือง​หลวง​ของ​ชาว​อัมโมน​มี​เสียง​สู้รบ และ​เมือง​จะ​สลัก​หัก​พัง​เป็น​กอง​พะเนิน หมู่​บ้าน​จะ​ถูก​ไฟ​เผา แล้ว​อิสราเอล​จะ​ยึด​ดินแดน กลับ​คืน​จาก​ผู้​ที่​ยึด​ไป​จาก​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นั้น

この章を参照 コピー




เยเรมีย์ 49:2
22 相互参照  

ท้อง​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอ๋ย, โอ้​ท้อง​ข้าพ​เจ้า, ข้าพ​เจ้า​กำลัง​ปวด​ที่​ตรง​หัวใจ​ข้าพ​เจ้า, ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​มี​เสียงร้อง​ออก​ใน​ตัว​ข้าพ​เจ้า, ข้าพ​เจ้า​จะ​นิ่ง​เสีย​ก็​ไม่​ได้. เพราะ​จิตต์​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอ๋ย, ได้ยิน​เสียง​แตร, แล​เสียง​สำคัญ​ของ​สงคราม​แล้ว.


ท่าน​จง​ตั้ง​ทาง​เพื่อ​กะ​บี่​จะ​มา​ถึง​เมือง​ลา​บา​ที่อยู่​ใน​พวก​ลูก​อำ​โม​น, และ​ถึง (ประเทศ) ยะฮูดา, ใน​ยะ​รู​ซา​เลม​ที่​เข้มแข็ง​แรง​นั้น.


(ด้วย​ยัง​เหลือ​อยู่​แต่​โอ​ฆ​กษัตริย์​เมือง​บา​ซาน ซึ่ง​เป็น​แต่​พวก​ระ​ฟา​ยา; นี่​แน่ะ, เตียงนอน​ของ​ท่าน​ซึ่ง​อยู่​ที่​เมือง​รับ​บี​พวก​อา​โม​น​นั้น​ทำ​ด้วย​เหล็ก, เตียงนอน​ยาว​เก้า​ศอก กว้าง​สี่​ศอก ตาม​ศอก​มนุษย์)


แล​เรา​จะ​ก่อ​ไฟ​บน​กำแพง​เมือง​รา​บา, แล​ไฟ​นั้น​จะ​ผลาญ​บรรดา​ราชวัง​แห่ง​เมือง​นั้น, ด้วย​สำเนียง​โห่ร้อง​ใน​วัน​แห่ง​การ​ศึก, ด้วย​พายุ​ใน​วันที่​มี​พายุ.


ครั้น​ถึง​ปีใหม่​ตาม​เวลา​ที่​กษัตริย์​เคย​ยก​ทัพ​ไป, ดาวิด​จึง​ใช้​โย​อาบ​กับ​ข้าราชการ​และ​บรรดา​พลทหาร​ยิศ​รา​เอล, ให้​ไป​สังหาร​พวก​อำ​โม​น, แล้ว​ล้อม​กรุง​รา​บา​ไว้. แต่​ดา​วิด​ยัง​ประทับ​อยู่ ณ กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม ต่อมา​เพลา​กลางคืน​ดา​วิด​เสด็จ​ออก​จาก​พระ​แท่น​บรรทม, ทรง​ดำเนิน​ไป​มา​บน​หลังคา​พระราช​วัง, ทอด​พระเนตร​เห็น​หญิง​กำลัง​อาบน้ำ​อยู่, นาง​นั้น​รูปร่าง​สวย​น่ารัก. เมื่อ​ดา​วิด​ทรง​ใช้​ให้​คน​ไป​สืบถาม​ถึง​นาง​นั้น, เขา​ทูล​ว่า, นาง​ชื่อ​บัธ​เซ​บะ, บุตรหญิง​ของ​เอลี​อา​ม, ภรรยา​ของ​อู​รียา​ชาติ​เฮ​ธ​มิใช่​หรือ? ดา​วิด​ทรง​ใช้​ให้​คน​ไป​รับ​หญิง​นั้น​มา​เฝ้า, แล้ว​ท่าน​ได้​ทรง​ร่วม​รู้​กับ​นาง, เพราะ​ซึ่ง​ถือ​ว่า​เป็น​มลทิน​นั้น​ได้​ชำระ​แล้ว, นาง​นั้น​จึง​กลับ​ไป​บ้าน​ของ​ตน. ภายหลัง​ก็​มี​ครรภ์, จึง​ใช้​ให้​ไป​ทูล​ว่า, ข้าพ​เจ้า​มี​ครรภ์​แล้ว ดา​วิด​ทรง​ใช้​คน​ไป​บอก​โย​อาบ​ว่า, จง​ให้​อู​รี​ยาชา​ติ​เฮ​ธ​มา​หา​เรา​โย​อาบ​จึง​ได้​ใช้​อู​รี​ยา​ให้​ไป​เฝ้า​ดา​วิด. ครั้น​อู​รี​ยา​มา​เฝ้า​แล้ว, ดาวิด​จึง​ทรง​ถาม​ถึง​ข่าวคราว​โยอาบ​และ​พลทหาร​และ​การ​สงคราม​เป็น​อย่างไร​บ้าง. ดา​วิด​มี​พระราช​ดำรัส​สั่ง​อู​รี​ยา​ว่า, ให้​ไป​ล้าง​เท้า​ของ​ตน​ที่​บ้าน, เมื่อ​อู​รี​ยา​ออก​ไป​จาก​พระราช​วัง​แล้ว, กษัตริย์​ทรง​ใช้​ให้​คน​ตาม​ไป​ส่ง​ของ​บริโภค. แต่​อู​รี​ยา​พัก​นอน​อยู่​กับ​พวก​ข้าราชการ​ที่​พระ​ทวาร​ราชวัง, หา​ได้​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน​ไม่. เมื่อ​เขา​ทูล​ดา​วิด​ว่า, อู​รี​ยา​ไม่​ได้​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน, ดาวิด​ทรง​ดำรัส​ถาม​อู​รี​ยา​ว่า, มา​แต่​ทางไกล​มิใช่​หรือ? ทำไม​เจ้า​ไม่​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน​เล่า? อู​รี​ยา​ทูล​ดา​วิด​ว่า, หีบ​สัญญา​ไมตรี​และ​กองทัพ​ยิศ​รา​เอล​กับ​ยูดา​อยู่​ใน​กะ​ท่อม, อนึ่ง​โย​อาบ​นาย​ของ​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​พรรคพวก​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตาม​ทุ่งนา, ส่วน​ข้าพ​เจ้า​จะ​เข้า​บ้าน​ของ​ตน, เพื่อ​จะ​กิน​และ​ดื่ม​และ​นอน​กับ​ภรรยา​สมควร​หรือ? ข้า​แต่​พระองค์​ผู้​ทรง​พระชนม์​อยู่​แน่​ฉันใด, ข้าพ​เจ้า​จะ​ไม่​ทำ​อย่าง​นั้น​เลย. ดา​วิด​จึง​มี​พระราช​ดำรัส​สั่ง​อู​รี​ยา​ว่า, วันนี้​จง​คอย​อยู่​อีก, พรุ่งนี้​เรา​จึง​จะ​ให้​ไป. อู​รี​ยา​จึง​พัก​อยู่ ณ กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​อีก​วัน​นั้น​กับ​วันรุ่งขึ้น​ด้วย. เมื่อ​ดา​วิด​รับสั่ง​ให้​มา​เฝ้า, แล้ว​ทรง​เลี้ยง​อาหาร​และ​ดื่ม​จน​เมา, ครั้น​เวลา​กลางคืน​อู​รี​ยา​ก็​ไป​นอน​พร้อมกับ​ข้าราชการ​ไม่​ได้​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน​เลย ครั้น​รุ่งเช้า​ดา​วิด​ทรง​ฝาก​ลายพระหัตถ์​ให้​อู​รี​ยา​ไป​ส่ง​ให้​โย​อาบ. ใน​ลายพระหัตถ์​นั้น​มี​พระราช​โองการ​สั่ง​ว่า, จง​ตั้ง​อู​รี​ยา​ให้​เป็น​กอง​หน้า, ให้​เข้า​ไป​ยัง​ที่ๆ ข้าศึก​แข็งแรง, แล้ว​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จึง​ถอยหลัง​ปล่อย​ให้​ถูก​ฆ่าฟัน​ตาย. ฝ่าย​โย​อาบ​เมื่อ​ตั้ง​ทัพ​ล้อม​อยู่, ก็​สั่ง​อู​รี​ยา​ให้​อยู่​ตำบล​ที่​รู้​ว่า​มี​ทหาร​ฉกรรจ์​อยู่​ที่นั่น. ชาวเมือง​นั้น​ออก​มา​สู้​โย​อาบ, พลทหาร​ของ​ดา​วิด​ก็​สู้​ล้มตาย​บ้าง, อู​รี​ยาชา​ติ​เฮ​ธ​ก็​ตาย​ด้วย. โย​อาบ​จึง​ใช้​คน​ไป​ทูล​ดา​วิด​ให้​ทรง​ทราบ​เรื่อง​การ​ศึก​ทั้งสิ้น, สั่ง​ว่า​เมื่อ​ทูล​กษัตริย์​ถึง​เรื่อง​การ​สงคราม​จบ​แล้ว. ถ้า​พระองค์​จะ​ทรง​กริ้ว, และ​จะ​ทรง​ถาม​ว่า, เมื่อ​ทำ​ศึก​ทำไม​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เข้า​มา​ใกล้​เมือง​เล่า? เจ้า​ไม่​รู้​หรือว่า​เขา​จะ​ยิง​มา​จาก​บน​กำแพง? ใคร​ฆ่า​อะบีเมเล็ค​บุตร​ยะ​รู​บะเซ็ธ​ตาย? หญิง​อยู่​บน​กำแพง​เอา​หิน​โม่​แป้ง​ซีก​ข้างบน​ทิ้ง​ลง​มา​ทับ​เขา​ตาย​ที่​เมือง​เธเบศ​มิใช่​หรือ? เจ้า​ทั้ง​หลาย​เข้า​ชิด​กำแพง​ทำไม​เล่า? แล้ว​จง​ทูล​ว่า, อู​รี​ยาชา​ติ​เฮ​ธ​ข้าราชการ​สิ้นชีวิต​แล้ว คนใช้​ก็​ไป​เฝ้า​ดา​วิด​ทูล​ตาม​ที่​โย​อาบ​สั่ง​ทุก​ประการ. ทูล​กษัตริย์​ว่า, ข้าศึก​ได้​ชัย​ชะ​นะ​ต่อ​พวก​ข้าพ​เจ้า, แล้ว​ไล่​ติดตาม​มา​ถึง​ทุ่งนา​พวก​ข้าพ​เจ้า​เข้า​ไป​รบ​จนกระทั่ง​พระ​ทวาร​เมือง. ทหาร​ธนู​บน​กำแพง​ยิง​ถูก​พวก​ข้าพ​เจ้า​ตาย​บ้าง, อู​รี​ยาชา​ติ​เฮ​ธ​ข้าราชการ​ก็​ตาย​ด้วย. ดา​วิด​ทรง​พระ​ดำรัส​สั่ง​คนใช้​ว่า, จง​บอก​โย​อาบ​ว่า​อย่า​น้อยใจ​เพราะเหตุนี้​เลย, ด้วย​กระบี่​จะ​สังหาร​ไม่​เลือก​หน้า​ว่าผู้​นั้น​หรือ​ผู้​นี้​เลย, จง​สู้รบ​หนัก​เข้า​ตี​เอา​กรุง​นั้น​ให้​จง​ได้, จง​พูด​อุดหนุน​ท่าน​ให้​มี​ใจกล้า​ขึ้น ครั้น​ภรรยา​อู​รี​ยา​รู้​ว่า​สามี​ตาย​แล้ว, นาง​ก็​ไว้ทุกข์. เมื่อ​ไว้ทุกข์​ครบ​กำหนด​แล้ว, ดาวิด​ทรง​ใช้​คน​ให้​ไป​รับ​นาง​มา​ไว้​ใน​ราชวัง​นาง​จึง​ได้​เป็น​ม​เห​ษี​ประสูติ​ราชบุตร, แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ไม่​ทรง​พอ​พระทัย​ที่​ดา​วิด​ได้​กระทำ​อย่าง​นี้


(ก็​ว่า) ด้วย​ชาว​อา​โม​น, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, พวก​ยิศ​รา​เอล​ไม่​มี​ลูก​ผู้ชาย​หรือ, เขา​ไม่​มี​ผู้ใด​ที่​จะ​รับ​มฤ​ดก​หรือ เหตุผล​ประการ​ใด​บา​ละ​โคม​ได้​รับ​มฤ​ดก​ที่​ตระกูล​ฆาด, แล​ไพร่พล​ของ​เขา​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​บ้านเมือง​แห่ง​ฆาด​เล่า.


ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, เมือง​ซี​โอน​ได้ยิน​จึง​มี​ความ​ชื่นใจ, เหล่า​บุตร​แห่ง​ตระกูล​ยูดา​มี​ใจ​โสม​นัสส์, เพราะ​เหตุ​คำพิพากษา​ของ​พระองค์.


ให้​ภูเขา​ซี​โอน​ปิติยินดี, ให้​บุตรี​แห่ง​ต​ระ​กู​ลยูดา​ชื่นชมยินดี, ใน​การ​พิพากษา​ของ​พระองค์.


แล​พวก​ยิศรา​เอล​ก็​ตี​ได้​หัว​เมือง​ทั้ง​ปวง​นั้น, เข้า​ตั้งอยู่​ใน​บ้าน​ใน​เมือง​ของ​พวกอะ​โมรีน​เฮ็ศ​โบน​กับ​ทั้ง​บ้านเมือง​ที่​ขึ้นอยู่​ด้วย.


ฝ่าย​หมู่​คน​เป็น​อัน​มาก​จะ​มา​จาก​ทิศใต้​จะ​มา​เป็น​เจ้าของ​ภูเขา​แห่ง​เอ​ซาว; และ​หมู่​คน​เป็น​อัน​มาก​จะ​มา​จาก​ที่ราบ​ต่ำ​จะ​เป็น​เจ้าของ​ที่ดิน​แห่ง​ชาว​ฟีลิส​ตีน; ส่วน​พวก​ยะฮูดา​จะ​เป็น​เจ้าของ​ท้องถิ่น​เอ็ฟ​รา​ยิม, และ​ท้องถิ่น​ซะ​มา​เรีย, ตลอด​ถึง​ของ​เบ็น​ยา​มิ​น​และ​ฆี​ละ​อาด.


ถ้า​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ออกไป​ทำ​ศึก​ต่อ​ศัตรู​ที่มา​ย่ำ​ยี​เมือง​ของ​เจ้า, ก็​ให้​เป่า​แตร​ขึ้น​เป็น​สำ​เนียง​สะดุ้ง​นั้น, แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระ​เจ้าของ​เจ้า​จะ​ระลึก​ถึง​เจ้า​ทั้ง​หลาย, แล​จะ​ช่วย​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ศัตรู​นั้น.


และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​เก็บ​เอา​บรรดา​เข้า​ของ​ใน​ที่นั่น​มา​ไว้​ที่​กลาง​ถนน​เมือง​นั้น, และ​เผา​ด้วย​ไฟ​เสีย​ทั้ง​บรรดา เข้า​ของ​กับ​เมือง​นั้น​ด้วย่​ให้​สิ้น, ถวาย​แก่​พระ​ยะโฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า: และ​เมือง​นั้น​จะ​เป็น​ที่​ร้าง​เป็นนิตย์; จะ​มิได้​สร้าง​ขึ้น​อีก​เลย.


ใน​ท่ามกลาง​เขตต์​แดน​ตระกูล​ยิ​ซา​คาร​และ​อา​เซร​นั้น, ตระกูล​มะ​นา​เซ​ได้​เมือง​เบธ​ซาน​กับ​ทั้ง​หมู่บ้าน​ที่​ขึ้น​กับ​เมือง​นั้น​ด้วย, เมือง​ยิบ​ลาม​กับ​ทั้ง​หมู่บ้าน​ที่​ขึ้น​ด้วย; ชาว​เมือง​โด​ระ​กับ​ทั้ง​หมู่บ้าน​ที่​ขึ้น​ด้วย; ชาว​เมือง​เอน​โด​ระ​กับ​ทั้ง​หมู่บ้าน​ด้วย, ชาว​เมือง​ธา​นาค​กับ​ทั้ง​หมู่บ้าน​ด้วย, และ​ชาว​เมือง​มะคิโด​กับ​ทั้ง​หมู่บ้าน​ด้วย, คือ​เขา​ทั้ง​สาม​ยอด.


ฝ่าย​ตระกูล​โย​เซฟ​ก็​ตอบ​ว่า, ภูเขา​นั้น​ก็​ไม่​พอ​แก่​พวก​ข้าพ​เจ้า: และ​ชาว​เมือง​คะ​นา​อัน​ทั้งปวง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ระหว่าง​เขา​นั้น​มี​รถ​รบ​ทำ​ด้วย​เหล็ก, ทั้ง​ชาว​เมือง​เบธ​ซาน​และ​หมู่บ้าน​ขึ้น​แก่​เมือง​กับ​ชาว​หว่าง​เขา​เย็ศเรล​ด้วย.


เรื่องราว​อัน​น่า​หนักใจ​เกี่ยวกับ​เมือง​ดาเมเซ็ศ “จง​ดูเถอะ, เมือง​ดาเมเซ็ค​จะ​ต้อง​ถูก​ถอด​ออก​จาก​การ​เป็น​เมือง​ต่อไป, และ​จะ​ถูก​ทำลาย​ให้​ย่อยยับ.


แต่​เขา​ทั้ง​สอง​จะ​โฉบ​ลง​บน​ไหล่​ของ​พวก​ฟะเรเซ็ธ​ภาค​ตะวันตก, และ​เขา​จะ​ช่วย​กัน​ปล้น​พวก​ที่อยู่​ภาค​ตะวันออก: ประเทศ​อะ​โดม​และ​ประเทศ​โม​อาบ​จะ​ถูก​ปราบ​ให้​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​เขา, และ​เขา​จะ​เข้า​ปกครอง​ประเทศ​อำ​โม​น.


และ​เจ้า​แห่ง​ยิศ​รา​เอล​ผู้​ชั่ว​ลามก​วัน​ของ​ท่าน​ก็​จะ​มา​แล้ว, ที่​ความ​ชั่ว​จะ​สิ้นสุด.


私たちに従ってください:

広告


広告