Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เยเรมีย์ 4:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

9 แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, ใน​คราว​นั้น​จะ​บังเกิด​เหตุ​ที่​จะ​ให้​ใจ​ของ​กษัตริย์​ศูนย์​หาย, แล​ใจ​ของ​เจ้านาย​ทั้งปวง​ด้วย, แล​พวก​ปุโรหิต​จะ​ตก​ตลึง​ไป, แล​พวก​ทำนาย​จะ​อัศจรรย์​ใจ.

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

9 พระยาห์เวห์ตรัสว่า “ในวันนั้นทั้งกษัตริย์และพวกเจ้านายจะหมดกำลังใจ บรรดาปุโรหิตจะตกตะลึงและผู้เผยพระวจนะก็จะแปลกใจ”

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

9 พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า “ต่อมาในวันนั้นทั้งกษั​ตริ​ย์และพวกเจ้านายจะหมดกำลังใจ บรรดาปุโรหิตจะตกตะลึงและผู้​พยากรณ์​ก็​จะอัศจรรย์​ใจ​”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

9 องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “ในวันนั้น กษัตริย์และบรรดาข้าราชการจะเสียขวัญกำลังใจ ปุโรหิตจะตกใจกลัว และผู้เผยพระวจนะจะขนลุก”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

9 พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​เวลานั้น กษัตริย์​และ​พวกแม่ทัพ​ของเขา​จะ​เสียขวัญ พวกนักบวช​จะ​หวาดผวา และ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จะ​ตกตะลึง”

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

9 พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ใน​วัน​นั้น กษัตริย์​และ​บรรดา​ผู้​นำ​จะ​ท้อ​ถอย บรรดา​ปุโรหิต​จะ​ตื่น​ตระหนก และ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​จะ​แปลกใจ”

この章を参照 コピー




เยเรมีย์ 4:9
20 相互参照  

ดูก่อน เจ้า​ทั้ง​หลาย​ผู้​ประมาท​หมิ่น เจ้า​จะ​ประหลาด​ใจ​และ​ถึง​พินาศ ด้วย​ว่า​เรา​กระทำ​การ​ใน​กาล​สมัย​ของ​เจ้า, แต่​แม้​มี​ผู้​มา​อธิบาย​ให้​เจ้า​ฟัง, เจ้า​ก็​ไม่​เชื่อ.”


ขณะนั้น​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​ก็​แตก, แล​บรรดา​ผู้ชาย​สำหรับ​รบ​ศึก​ใน​เมือง​นั้น​ก็​หนี​ไป, แล​ออก​ไป​จาก​เมือง​ใน​กลางคืน​โดย​ทาง​ประตู​ช่อง​กำแพง​ทั้ง​สอง​ชั้น, ที่​มี​ข้าง​สวน​แห่ง​กษัตริย์, ขณะนั้น​พวก​เคเซ็ด​กำลัง​ล้อมรอบ​เมือง​ไว้, แล​เขา (คือ​ทหาร​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​แล​ทหาร​พวก​ยิศ​รา​เอล) ก็​ออก​ไป​โดย​ทาง​แห่ง​ดิน​ราบ​เสมอ.


บัดนี้​พวก​ผู้ทำ​นาย​ของ​ท่าน, ซึ่ง​ได้​ทำนาย​แก่​ท่าน​ว่า, กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​จะ​ไม่​มา​ต่อสู้​กับ​ท่าน, หรือ​ต่อสู้​กับ​ประเทศ​นี้, เขา​อยู่​ที่ไหน.


พวก​ทำนาย​ได้​ทำนาย​มุสา, แล​พวก​ปุโรหิต​ได้​ครอบครอง​เพราะ​การ​ประพฤติ​ของ​พวก​ทำนาย​นั้น, แล​ไพร่พล​ของ​เรา​ได้​เห็นชอบ​ด้วย, แล​เมื่อ​จะ​ถึง​ที่สุด​ปลาย, พวก​เจ้า​จะ​กระทำ​อย่างไร​ได้


ใน​เวลา​นั้น​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​จะ​เหมือน​ผู้หญิง, คือ​เขา​จะ​สะดุ้ง​หวั่นไหว​และ​หวาดกลัว, เพราะ​การ​กวัดแกว่ง​แห่ง​พระ​หัตถ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ซึ่ง​กวัดแกว่ง​อยู่​เหนือ​เขา.


ชาว​อาย​ฆุบ​โต​จะ​ไม่​มี​จิตต์​ใจ​เหลือ​อยู่​เลย, และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​คำปรึกษา​หารือ​ของ​เขา​ยุ่งเหยิง​ไป​หมด: และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ไป​หารือ​กับ​เหล่า​รูป​เคารพ, และ​พวก​หมอดู​จับยาม, และ​พวก​หมอผี, และ​พวก​คนทรง.


จิตต์​ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ถูก​ดาย​เสีย​เหมือน​ต้น​หญ้า, แล้ว​เหี่ยวแห้ง​ไป; จน​ข้าพ​เจ้า​ลืม​การ​รับประทาน​อาหาร.


กรุง​นั้น​ก็​แต่ง​ทหาร​หนี​ไป​ใน​กลางคืน​โดย​ทางลัด​แห่ง​ประตู​ท่ามกลาง​กำแพง​ซึ่ง​อยู่​ริม​สวน​หลวง, ด้วยว่า​พวก​เคเซ็ธ​ได้​ตั้ง​ล้อม​กรุง​อยู่: กษัตริย์​จึง​ได้​หนี​ไป​ตาม​ทาง​นั้น​ถึง​ท้อง​ทุ่ง.


ฆะ​ริ​โอ​ธ​ต้อง​จำ​ไว้​แล้ว, แล​ค่าย​เข้มแข็ง​ทั้งปวง​แตกตื่น​แล้ว, แล​ใจ​ของ​ผู้ชาย​ใหญ่​ทั้งปวง​ใน​โม​อาบ​ใน​วัน​นั้น​จะ​เป็น​เหมือน​ใจ​ผู้หญิง​คน​หนึ่ง​คน​ใด​ที่​กำลัง​ปวด​เบ่ง​คลอด​ลูก.


ภยันตราย​ผ่าน​มา​กี่​ครั้ง​ก็​จะ​กวาด​เจ้า​เท่านั้น​ครั้ง; มัน​จะ​ผ่าน​มา​ทุก​เช้า​สาย​บ่าย​ค่ำ, และ​เป็น​การ​เหลือ​ความ​สามารถ​ที่​จะ​พรรณนา​ถึง​ความ​น่ากลัว​นี้​ให้​ถ้วนถี่​ได้


เหมือน​อย่าง​คน​ขะ​โม​ย​คนใดคนหนึ่ง, เมื่อ​เขา​ได้​พบปะ​แล้ว, อาย​เขา​ฉันใด, ตระกูล​ยิศ​รา​เอล​ก็​ต้อง​มี​ความ​อาย​เช่นนั้น, คือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา, แล​พวก​เจ้านาย​ของ​เขา, แล​พวก​ปุโรหิต​ของ​เขา, แล​พวก​ทำนาย​ของ​เขา,


พวก​เลี้ยง​แกะ​เอ๋ย, (คือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย) จง​ร้องไห้​ร้อง​ห่ม​แล​ออก​เสียง​ดัง, แล​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ที่​ใหญ่​ใน​ฝูง​สัตว์​นั้น, จง​กลิ้งเกลือก, เพราะ​วัน​คืน​ทั้ง​หลาย​สำหรับ​ฆ่า​พวก​เจ้า, แล​สำหรับ​ให้​พวก​เจ้า​กระจัดกระจาย​ไป​นั้น​ถึง​กำหนด​แล้ว; แล​พวก​เจ้า​จะ​ต้อง​ล้ม​ลง​เหมือน​อย่าง​ภาชนะ​อัน​งาม​นั้น.


私たちに従ってください:

広告


広告