เยเรมีย์ 2:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19402 เจ้าไปร้องตรอกหูคนทั้งปวงในเมืองยะรูซาเลมเถิดว่า, พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, เราระลึกถึงเจ้าคือใจดีของเจ้าเมื่อเป็นคนหนุ่มอยู่, ความรักของเจ้าเมื่อยินยอมจะเป็นภรรยา, เจ้าได้ไปตามเราในป่าอย่างไร, ในประเทศที่ไม่ได้หว่านข้าว. この章を参照その他のバージョンฉบับมาตรฐาน2 “จงไปประกาศกรอกหูชาวกรุงเยรูซาเล็มว่า พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เรายังจำความจงรักภักดีในวัยสาวของเจ้าได้ ความรักของเจ้าตอนเป็นเจ้าสาว เจ้าตามเราไปในถิ่นทุรกันดาร ในดินแดนที่ไม่ได้หว่านพืช この章を参照พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV2 “จงไปประกาศกรอกหูของกรุงเยรูซาเล็มว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เรายังจำเจ้าได้ คือความเมตตาในวัยสาวของเจ้า ความรักขณะที่เจ้าเข้าพิธีสมรส เมื่อเจ้าตามเรามาในถิ่นทุรกันดาร ในดินแดนที่ไม่ได้หว่านพืชอะไร この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย2 “จงไปประกาศให้ชาวเยรูซาเล็มได้ยินดังนี้ “ ‘เรายังจำความจงรักภักดีในวัยแรกรุ่นของเจ้าได้ เจ้ารักเราเหมือนเจ้าเป็นเจ้าสาวของเรา และติดตามเราผ่านถิ่นกันดาร ผ่านดินแดนซึ่งหว่านพืชไม่ได้ この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย2 “เยเรมียาห์ ไปพูดให้กับคนเยรูซาเล็มได้ยินว่า พระยาห์เวห์พูดว่า เรายังจำได้ถึงความรักอันมั่นคงที่เจ้ามีให้กับเราเมื่อเจ้ายังเป็นเด็กอยู่ เรายังจำได้ถึงความรักที่เจ้ามีให้กับเราในฐานะเจ้าสาว และเรายังจำได้ว่าเจ้าได้ติดตามเราไปในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้ง และในดินแดนที่ยังไม่เคยเพาะปลูกมาก่อน この章を参照พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)2 “จงไปประกาศให้ทุกคนในเยรูซาเล็มรับรู้ว่า พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ เราระลึกถึงการอุทิศตนเมื่อเจ้ายังเยาว์ ความรักของเจ้าที่มีต่อเราราวกับเจ้าสาว และเจ้าติดตามเราอย่างไรในถิ่นทุรกันดาร ในแผ่นดินที่ยังไม่มีพันธุ์ไม้เลย この章を参照 |
พระยะโฮวาเจ้าตรัสว่า, และเมื่อเราเสด็จผ่านไปข้างเจ้าแลดูเห็นเจ้า, นี่แน่ะอายุของเจ้าเป็นเวลาสมควรจะรัก, และเราจะเอาผ้าของเราคลุมเหนือเจ้า, และปกปิดความเปลือยเปล่าของเจ้า, แห้จริงเราได้สาบานแก่เจ้า, และเข้าเป็นมิตรไมตรีแก่เจ้า, พระยะโฮวาเจ้าตรัสว่า, และเจ้าได้เป็นของๆ เรา.
แลเขาทั้งหลายไม่ได้ถามว่า, พระยะโฮวาอยู่ที่ไหน, คือผู้ที่ได้พาพวกเราขึ้นมาจากประเทศอายฆุบโต, แลได้นำพวกเราตลอดป่าดงตลอดประเทศทะเลทราย, แลประเทศมีเหวหลายแห่ง, ตลอดประเทศแล้ง, แลที่มีเงาความตาย, ตลอดประเทศที่มนุษย์ผู้ใดผู้หนึ่งไม่ได้ผ่านทะลุไป, แลที่ไม่มีมนุษย์ผู้ใดอาศัยอยู่เลย.