Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




โยชูวา 4:17 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

17 โยชูวา​จึง​บัญชา​บรรดา​ปุโรหิต​ว่า “ขึ้น​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน​เถิด”

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

17 โยชูวาจึงบัญชาปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากจอร์แดนเถิด”

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

17 โยชูวาจึ​งบ​ัญชาแก่​ปุ​โรหิตว่า “จงขึ้นมาจากจอร์แดนเถิด”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

17 โยชูวาก็ออกคำสั่งแก่ปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากแม่น้ำจอร์แดน”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

17 โยชูวา​จึง​สั่ง​พวก​นักบวช​ทั้งหลาย​ว่า “พวกท่าน​ทั้งหลาย ขึ้น​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน​ได้แล้ว”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

17 แล้ว​ยะ​โฮ​ซู​อะ​จึง​สั่ง​แก่​ปุโรหิต​ว่า. จง​ขึ้น​มา​จาก​ยา​ระ​เดน​เถิด.

この章を参照 コピー




โยชูวา 4:17
6 相互参照  

หลัง​จาก​ที่​ถูก​เฆี่ยน​อย่าง​ทารุณ​แล้ว​ก็​ถูก​สั่ง​จำคุก โดย​มี​ผู้​คุม​ดูแล​อย่าง​ระมัดระวัง


ดังนั้น เนบูคัดเนสซาร์​จึง​ไป​ใกล้​ประตู​เตา​เผา​ที่​มี​ไฟ​ลุก​โพลง และ​พูด​ว่า “ชัดรัค เมชาค และ​อาเบดเนโก​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด จง​ออก​มา​ที่​นี่​เถิด” ชัดรัค เมชาค และ​อาเบดเนโก​จึง​ออก​มา​จาก​กอง​ไฟ


“จง​บัญชา​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ให้​ขึ้น​มา​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน”


ครั้น​ปุโรหิต​ที่​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขึ้น​จาก​กลาง​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​เท้า​ของ​ปุโรหิต​ก้าว​ขึ้น​เหยียบ​ดิน​แห้ง​แล้ว กระแส​น้ำ​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน​ก็​ไหล​กลับ​เข้า​ที่​และ​ไหล​ท่วม​ฝั่ง​ทั้ง​หมด​ดัง​เดิม


私たちに従ってください:

広告


広告