Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ルカによる福音書 5:23 - 聖書 口語訳

23 あなたの罪はゆるされたと言うのと、起きて歩けと言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

23 言うのは簡単だと思ったか?赦されたかどうかなど、分かりっこないと。それならこの動けない男に立って歩けと命じたらどうだ?

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

23 あなたの罪はゆるされたと言うのと、起きて歩けと言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

23-24 この人に、『あなたの罪は赦されました』と言うのと、『起きて歩きなさい』と言うのと、どちらがむずかしいですか。わたしは病気を治す力も、罪を赦す権威も持っているのです。それを証明してみせましょう」と言い、中風の男に、「さあ、起きなさい。床をたたんで、家に帰りなさい」とお命じになりました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

23 あなたの罪はゆるされたと言うのと、起きて歩けと言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

23 『あなたの罪は赦された』と言うのと、『起きて歩け』と言うのと、どちらが易しいか。

この章を参照 コピー




ルカによる福音書 5:23
6 相互参照  

すると、人々が中風の者を床の上に寝かせたままでみもとに運んできた。イエスは彼らの信仰を見て、中風の者に、「子よ、しっかりしなさい。あなたの罪はゆるされたのだ」と言われた。


あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。


中風の者に、あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きよ、床を取りあげて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。


イエスは彼らの論議を見ぬいて、「あなたがたは心の中で何を論じているのか。


しかし、人の子は地上で罪をゆるす権威を持っていることが、あなたがたにわかるために」と彼らに対して言い、中風の者にむかって、「あなたに命じる。起きよ、床を取り上げて家に帰れ」と言われた。


そして女に、「あなたの罪はゆるされた」と言われた。


私たちに従ってください:

広告


広告