Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ルカによる福音書 10:14 - 聖書 口語訳

14 しかし、さばきの日には、ツロとシドンの方がおまえたちよりも、耐えやすいであろう。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

14 最後の審判の時、港の都ツロとシドンの市民よりもひどい目にあう・・・!!!

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

14 しかし、さばきの日には、ツロとシドンの方がおまえたちよりも、耐えやすいであろう。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

14 さばきの日には、ツロとシドンのほうが、あなたがたより罰が軽いのです。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

14 しかし、さばきの日には、ツロとシドンの方がおまえたちよりも、耐えやすいであろう。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

14 しかし、裁きの時には、お前たちよりまだティルスやシドンの方が軽い罰で済む。

この章を参照 コピー




ルカによる福音書 10:14
10 相互参照  

ツロとシドンよ、ペリシテのすべての地方よ、おまえたちは、わたしとなんのかかわりがあるか。おまえたちはわたしに報復をしようとするのか。もしおまえたちがわたしに報復しようとするなら、わたしは時をうつさず、すみやかに、おまえたちのおこないの報復をおまえたちの頭上にこさせる。


主はこう言われる、「ツロの三つのとが、四つのとがのために、わたしはこれを罰してゆるさない。これは彼らが人々をことごとくエドムに渡し、また兄弟の契約を心に留めなかったからである。


「地のもろもろのやからのうちで、わたしはただ、あなたがただけを知った。それゆえ、わたしはあなたがたの/もろもろの罪のため、あなたがたを罰する。


あなたがたによく言っておく。さばきの日には、ソドム、ゴモラの地の方が、その町よりは耐えやすいであろう。


「わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちのうちでなされた力あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、彼らはとうの昔に、荒布をまとい灰をかぶって、悔い改めたであろう。


そのさばきというのは、光がこの世にきたのに、人々はそのおこないが悪いために、光よりもやみの方を愛したことである。


だから、ああ、すべて人をさばく者よ。あなたには弁解の余地がない。あなたは、他人をさばくことによって、自分自身を罪に定めている。さばくあなたも、同じことを行っているからである。


かつ、生れながら無割礼の者であって律法を全うする者は、律法の文字と割礼とを持ちながら律法を犯しているあなたを、さばくのである。


私たちに従ってください:

広告


広告