Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




นางรูธ 1:11 - พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

11 แต่​นาโอมีตอบว่า “ลูกสาวของแม่​เอ๋ย จงกลับไปเสียเถอะ จะไปกับแม่ทำไมเล่า แม่​ยังจะมี​บุ​ตรชายในครรภ์​ให้​เป็นสามีของเจ้าหรือ

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

11 แต่นาโอมีตอบว่า “กลับไปเถอะ ลูกเอ๋ย จะไปกับแม่ทำไมเล่า? แม่ยังจะมีบุตรชายในครรภ์ให้เป็นสามีของเจ้าหรือ?

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

11 แต่นาโอมีตอบว่า “กลับบ้านเถิดลูกเอ๋ย จะไปกับแม่ทำไม? แม่จะมีลูกชายที่จะให้เป็นสามีของเจ้าได้อีกหรือ?

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

11 แต่​นาโอมี​พูดว่า “กลับไปเถิด ลูกเอ๋ย เจ้า​จะ​กลับไป​กับแม่​ทำไมกัน แม่​ยังจะ​คลอด​ลูกชาย​ให้​มาเป็น​สามี​ของ​พวกเจ้า​ได้​อีกหรือ

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

11 นาง​นา​อะ​มี​จึง​กล่าว​ว่า, ลูก​เอ๋ย, จง​กลับ​ไป​เถิด: เจ้า​จะ​ไป​กับ​แม่​ทำไม​เล่า? แม่​ยัง​มี​บุตรชาย​ใน​ครรภ์​ซึ่ง​จะ​เป็น​สามี​ของ​เจ้า​ได้​หรือ?

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

11 แต่​นาโอมี​พูด​ว่า “ลูก​เอ๋ย กลับ​ไป​เถิด เจ้า​จะ​ไป​กับ​เรา​ทำไม เรา​ยัง​มี​ลูก​ชาย​ใน​ครรภ์​ให้​เป็น​สามี​ของ​เจ้า​อีก​หรือ

この章を参照 コピー




นางรูธ 1:11
5 相互参照  

ถ้าพี่น้องอยู่​ด้วยกัน และคนหนึ่งตายเสียหามี​บุ​ตรไม่ ภรรยาของผู้​ที่​ตายนั้นจะออกไปเป็นภรรยาของคนนอกไม่​ได้ ให้​พี่​น้องของสามีนางเข้าไปหานางและรับหญิงนั้นมาเป็นภรรยา และทำหน้าที่ของสามี​แก่​นาง


ยู​ดาห์จึงบอกทามาร์​บุ​ตรสะใภ้​ว่า “​กล​ับไปเป็นหญิ​งม​่ายที่บ้านบิดาจนกว่าเช-ลาห์​บุ​ตรชายของเราจะโต” ยู​ดาห์​กล​ั​วว​่าเขาจะตายเสียเหมือนพี่​ชาย นางทามาร์จึงไปอาศัยอยู่ในบ้านบิดา


นางทั้งสองจึงพู​ดก​ับแม่​สามี​ว่า “อย่าเลย เราทั้งสองจะกลับไปกับแม่ไปถึงชนชาติของแม่”


ลูกสาวของแม่​เอ๋ย กล​ับไปเสียเถอะ กล​ับไปตามทางของเจ้า แม่แก่​เก​ิ​นที​่จะมี​สามี​แล้ว หากแม่จะว่าแม่ยั​งม​ีความหวังอยู่ ถ้าแม่จะมี​สามี​คื​นว​ันนี้และให้กำเนิดบุตรชาย


โอน​ั​นร​ู้ว่าเชื้อสายจะไม่​ได้​นับเป็นของตน ต่อมา เมื่อเขาเข้าไปหาภรรยาของพี่​ชาย จึงทำให้น้ำกามตกดินเสียด้วยเกรงว่าจะสืบเชื้อสายให้​แก่​พี่ชาย


私たちに従ってください:

広告


広告