Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เยเรมีย์ 51:20 - พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

20 เจ้​าเป็นค้อนและยุทโธปกรณ์ของเรา เราจะทุบบรรดาประชาชาติเป็นชิ้นๆด้วยเจ้า เราจะทำลายราชอาณาจักรทั้งหลายด้วยเจ้า

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

20 “เจ้าเป็นค้อนและยุทโธปกรณ์ของเรา เราใช้เจ้าทุบบรรดาประชาชาติเป็นชิ้นๆ เราใช้เจ้าทำลายราชอาณาจักรทั้งหลาย

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

20 “เจ้าเป็นตะบองรบ เป็นอาวุธสำหรับทำสงครามของเรา ซึ่งเราใช้เจ้าทุบบรรดาประชาชาติ เราใช้เจ้าทำลายอาณาจักรต่างๆ

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

20 พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “บาบิโลน เจ้า​เป็น​กระบอง​ของเรา เป็น​อาวุธ​สงคราม​ของเรา เรา​ใช้​เจ้า​ทำลาย​ชนชาติ​ต่างๆ​กระจุย​กระจาย เรา​ใช้เจ้า​ทำลาย​อาณาจักร​ต่างๆ

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

20 เจ้า​เป็น​ขวาน​รบ​ของ​เรา, แล​เป็น​เครื่อง​สำหรับ​รบ​ศึก, ด้วยว่า​เรา​หัก​เมือง​ทั้งปวง​เป็น​ท่อนๆ โดย​เจ้า, เรา​ทำลาย​ประเทศราช​ทั้ง​หลาย​โดย​เจ้า

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

20 “บาบิโลน​เอ๋ย เจ้า​เป็น​เสมือน​ค้อน​ของ​เรา เป็น​อาวุธ​สงคราม เรา​ใช้​เจ้า​ให้​ทำลาย​บรรดา​ประชา​ชาติ​จน​แตกหัก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​ให้​เจ้า​ทำลาย​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย

この章を参照 コピー




เยเรมีย์ 51:20
20 相互参照  

โอ บุ​ตรสาวศิโยนเอ๋ย จงลุกขึ้นและนวดเถิด เพราะว่าเราจะทำเขาของเจ้าให้เป็นเหล็ก และกีบเท้าของเจ้าให้เป็นทองสัมฤทธิ์ และเจ้าจะตี​ชนชาติ​ทั้งหลายเป็​นอ​ันมากให้เป็นชิ้นๆ และเราจะมอบสิ่งที่​ได้​มาถวายแด่พระเยโฮวาห์ มอบสมบั​ติ​ของเขาทั้งหลายแด่​องค์​พระผู้เป็นเจ้าแห่งพิภพจบสิ้น


เจ้​าไม่​ได้​ยินหรือว่า เราได้จัดไว้นานแล้ว เราได้กะแผนงานไว้​แต่​ดึกดำบรรพ์ ซึ่ง ณ บัดนี้​เราให้เป็นไปแล้ว คือเจ้าจะทำเมืองที่​มี​ป้อมให้พังลงให้เป็นกองสิ่งปรั​กห​ักพัง


แต่​ครั้นกษั​ตริ​ย์​องค์​นั้นได้ยินแล้ว ท่านก็ทรงพระพิโรธ จึงรับสั่งให้ยกกองทหารไป ปราบปรามฆาตกรเหล่านั้น และเผาเมืองเขาเสีย


ค้อนทุบของแผ่นดินโลกทั้งหมดได้​ถู​กตัดลงและถู​กห​ักเสียแล้วหนอ บาบิโลนได้กลายเป็​นที​่รกร้างท่ามกลางบรรดาประชาชาติ​แล​้วหนอ


พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า ‘​ดู​เถิด เราจะส่งคนไปนำครอบครั​วท​ั้งสิ้นของทิศเหนือและเนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​บาบิโลนผู้​รับใช้​ของเรา และเราจะนำเขาทั้งหลายมาต่อสู้​แผ่​นดินนี้และต่อสู้​คนที​่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้และต่อสู้บรรดาประชาชาติ​เหล่านี้​ซึ่งอยู่​ล้อมรอบ เราจะทำลายเขาทั้งหลายอย่างสิ้นเชิง และเราจะกระทำให้เขาเป็​นที​่น่าตกตะลึง และเป็​นที​่​เย้​ยหยันและเป็​นที​่รกร้างอยู่​เนืองนิตย์


โอ ชาวอัสซีเรียเอ๋ย ผู้​เป็นตะบองแห่งความกริ้วของเรา และไม้พลองในมือของเขาคือความเกรี้ยวกราดของเรา


แผ่​นดินนี้ทั้งสิ้นจะเป็​นที​่รกร้างและที่น่าตกตะลึง และประชาชาติ​เหล่านี้​จะปรนนิบั​ติ​กษัตริย์​กรุ​งบาบิโลนอยู่​เจ​็ดสิบปี’


ขวานจะคุยข่มคนที่​ใช้​มันสกัดนั้นหรือ หรือเลื่อยจะทะนงตัวเหนือผู้​ที่​ใช้​มันเลื่อยนั้นหรือ เหมือนกับว่าตะบองจะยกผู้ซึ่งถื​อม​ันขึ้นตี หรืออย่างไม้พลองจะยกตัวขึ้นเหมือนกับว่ามันไม่ทำด้วยไม้


เขาทั้งหลายมาจากแผ่นดิ​นอ​ันไกล จากสุดปลายฟ้าสวรรค์ พระเยโฮวาห์และอาวุธแห่งพระพิโรธของพระองค์ เพื่อจะทำลายแผ่นดินทั้งสิ้น


โอ ชนชาติ​ทั้งหลายเอ๋ย จงเข้าร่วมกัน และเจ้าจะถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆ บรรดาประเทศไกลๆทั้งหมด เจ้​าเอ๋ยจงเงี่ยหู จงคาดเอวเจ้าไว้และเจ้าจะถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆ จงคาดเอวเจ้าไว้และเจ้าจะถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆ


พระเยโฮวาห์ตรัสกับผู้​ที่​พระองค์​ทรงเจิมไว้คือไซรัส ผู้​ซึ่งเราได้จับมือขวาไว้ เพื่อปราบหลายประชาชาติ​ให้​อยู่​ข้างหน้าท่าน และให้ปลดรัดประคดจากบั้นเอวของบรรดากษั​ตริ​ย์ ให้​เปิดประตูทั้งสองที่​อยู่​ข้างหน้าท่านและมิ​ให้​ประตู​เมืองปิด ดังนี้​ว่า


เราจะเทความกริ้วของเราเหนือเจ้า และเราจะพ่นเจ้าด้วยไฟแห่งความพิโรธของเรา และเราจะมอบเจ้าไว้ในมือของคนเขลา ผู้​มี​ฝี​มือในการทำลาย


แต่​เขาทั้งหลายไม่ทราบถึงพระดำริของพระเยโฮวาห์ เขาทั้งหลายไม่​เข​้าใจในแผนการของพระองค์ ที่​พระองค์​จะทรงรวบรวมเขาทั้งหลายเข้ามา ดังรวมฟ่อนข้าวไว้​ที่​ลานนวดข้าว


ผู้​ที่​ฟาดให้แหลกเป็นชิ้นๆได้ขึ้นมาต่อสู้กับเจ้าแล้ว จงเข้าประจำป้​อม จงเฝ้าทางไว้ จงคาดเอวไว้ จงรวมกำลังไว้​ให้​หมด


ศิ​ลาม​ุมเอกออกมาจากเขา หมุดขึงเต็นท์ออกมาจากเขา คันธนู​รบศึกออกมาจากเขา และผู้บีบบังคั​บท​ุกคนออกมาจากเขาด้วยกัน


เพราะฉะนั้นจึงมอบดาบให้ขั​ดม​ัน เพื่อจะถือไว้​ได้ ดาบนั้นคมแล้วและขั​ดม​ัน เพื่อจะมอบไว้ในมือของผู้​ฆ่า


私たちに従ってください:

広告


広告