Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เยเรมีย์ 21:9 - พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

9 คนที​่​อยู่​ในเมืองนี้จะตายเสียด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหารและด้วยโรคระบาด แต่​ผู้​ที่​ออกไปยอมมอบตั​วก​ับชนเคลเดียผู้ตั้งล้อมอยู่​นั้น ก็​จะมี​ชี​วิตอยู่​ได้ และจะมี​ชี​วิตของตนเป็นบำเหน็จแห่งการสงคราม

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

9 คนที่อยู่ในเมืองนี้จะตายด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด แต่ผู้ที่ออกไปมอบตัวกับชนเคลเดียที่ล้อมเจ้าอยู่นั้นจะมีชีวิตอยู่ และจะมีชีวิตของตนเป็นบำเหน็จสงคราม

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

9 ผู้ที่อยู่ในกรุงนี้จะตายเพราะสงคราม การกันดารอาหาร และโรคระบาด แต่ใครก็ตามที่ออกไปยอมแพ้แก่ชาวบาบิโลนซึ่งมาล้อมเมืองอยู่ก็จะรอดชีวิต

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

9 ใคร​ที่​อยู่​ใน​เมืองนี้ จะต้อง​ตาย​จาก​ดาบ หรือ​อดตาย หรือ​เป็นโรค​ตาย ส่วน​คน​ที่​หนี​ออก​นอก​เมือง ก็​จะ​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เคลเดีย​ที่​กำลัง​ต่อสู้​กับ​พวกเจ้า​อยู่ แต่​เขา​จะ​รอด พวกเขา​จะ​ได้​ชีวิต​ตนเอง​เหมือน​กับ​ของ​ที่​ยึด​มาได้​จาก​สงคราม

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

9 ผู้ใด​อยู่​ใน​เมือง​นี้​จะ​ต้อง​ด้วย​กะ​บี่, แล​ด้วย​อดอยาก, แล​ด้วย​โรค​ห่า, แต่​ผู้​ที่​ออก​จาก​เมือง, แล​ตก​อยู่​กับ​ชาติ​เคเซ็ด​ที่​ยัง​ล้อม​เมือง​ไว้​นั้น, จะ​ได้​รอด​ชีวิต​ของ​ตัว, แล​ชีวิต​ของ​เขา​นั้น​จะ​เป็น​ต่าง​ของ​ปล้น​แก่​ตัว.

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

9 ผู้​ที่​อยู่​ใน​เมือง​นี้​จะ​ตาย​ด้วย​การ​สู้รบ การ​อดอยาก และ​ด้วย​โรค​ระบาด แต่​ผู้​ที่​ออก​ไป​และ​ยอม​จำนน​กับ​พวก​ชาว​เคลเดีย​ที่​ใช้​กำลัง​ล้อม​เมือง ก็​จะ​มี​ชีวิต​คง​อยู่ และ​จะ​เอา​ชีวิต​หนี​รอด​ไป​ได้

この章を参照 コピー




เยเรมีย์ 21:9
12 相互参照  

“พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​ว่า ผู้​ใดอยู่ในกรุงนี้จะต้องตายด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด แต่​ผู้​ใดที่ออกไปหาคนเคลเดียจะมี​ชี​วิตอยู่ เขาจะมี​ชี​วิตเป็นบำเหน็จแห่งการสงคราม และยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่


และเจ้าจะหาสิ่งใหญ่โตเพื่อตัวเองหรือ อย่าหามันเลย เพราะพระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า ดู​เถิด เราจะนำเหตุร้ายมาเหนือเนื้อหนังทั้งสิ้น แต่​เราจะให้​ชี​วิตของเจ้าแก่​เจ้​าเป็นบำเหน็จแห่งการสงครามในทุกสถานที่​ที่​เจ้​าจะไป”


เพราะเราจะช่วยเจ้าให้พ้นเป็นแน่ และเจ้าจะไม่ล้มลงด้วยดาบ แต่​เจ้​าจะมี​ชี​วิตเป็นบำเหน็จแห่งการสงคราม เพราะเจ้าได้​ไว้​วางใจในเรา พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​แหละ​”


แม้ว​่าเขาอดอาหาร เราก็จะไม่ฟังเสียงร้องของเขา แม้​เขาถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องธัญญบู​ชา เราก็จะไม่รับมัน แต่​เราจะผลาญเขาเสียด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด”


ทำไมท่านกับชนชาติของท่านจะมาตายเสียด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหารและด้วยโรคระบาด ดังที่​พระเยโฮวาห์ทรงลั่นวาจาเกี่​ยวด​้วยประชาชาติใดๆซึ่งจะไม่​ปรนนิบัติ​กษัตริย์​แห่​งบาบิ​โลน


พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า ภายหลังเราจะมอบเศเดคียาห์​กษัตริย์​ของยูดาห์ และบรรดาข้าราชการของเขา และประชาชนเมืองนี้ซึ่งรอดตายจากโรคระบาด ดาบและการกันดารอาหารไว้ในมือของเนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่​งบาบิ​โลน และมอบไว้ในมือของศั​ตรู​ของเขาทั้งหลาย ในมือของคนเหล่านั้​นที​่แสวงหาชีวิตของเขา ท่านจะฟันเขาเสียด้วยคมดาบ ท่านจะไม่สงสารเขาทั้งหลาย หรือไว้​ชี​วิตเขา หรื​อม​ีความเมตตาต่อเขา’


และเราจะส่งดาบและการกันดารอาหาร และโรคระบาดมาท่ามกลางเขา จนเขาจะถูกทำลายอย่างสิ้นเชิงจากแผ่นดินซึ่งเราได้​ให้​แก่​เขาและแก่บรรพบุรุษของเขา”


แต่​ประชาชาติ​ใดซึ่งเอาคอของตนวางไว้​ใต้​แอกของกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิโลนและปรนนิบั​ติ​ท่าน เราจะละเขาไว้บนแผ่นดินของเขา เพื่อให้​ทำไร่​ไถนาและให้อาศัยอยู่​ที่นั่น พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​แหละ​’”


พวกเจ้าหนึ่งในสามส่วนจะล้มตายเพราะโรคระบาด และถูกผลาญด้วยการกันดารอาหารในหมู่พวกเจ้า อี​กหนึ่งในสามส่วนจะล้มตายด้วยดาบอยู่รอบเจ้า และอีกหนึ่งในสามส่วนเราจะให้กระจัดกระจายไปตามลมทุกทิศานุ​ทิศ และเราจะชักดาบออกไล่ตามเขาทั้งหลายไป


ข้าพเจ้าได้ทูลเศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่​งยูดาห์ตามบรรดาถ้อยคำเหล่านี้​ว่า “จงเอาคอของท่านไว้​ใต้​แอกของกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิ​โลน และปรนนิบั​ติ​เขาและประชาชนของเขา และจงมี​ชี​วิตอยู่


พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​ว่า แน่​นอนกรุงนี้จะต้องมอบไว้ในมือของกองทัพของกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิโลนและท่านจะยึดไว้”


私たちに従ってください:

広告


広告