Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マルコによる福音書 5:13 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

13 イエスがそれを認めると、悪霊たちは男から出て行き、ブタの群れに次々と入っていった。「ッ!!!ブ、ブヒィィィーー」ブタの群れは一気に丘を下って次々と湖に突っ込んで行き、全員溺れてしまった。群れには約2000匹ものブタがいた。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

13 イエスはそれを承認した。 ズォォォ〰〰ドヒュ—ン!!! 凄まじい数の悪魔が一斉に男から出て行くと、ブタの群れに次々と入っていった。 「ッ!!!ブ、ブヒィィィ――」 ドォゴゴゴゴゴ・・・・・・ザバァン、ザバ、ザバババババーン・・・・・・ およそ2000匹にもなるブタの群れは、気が狂ったように鳴き叫びながら丘を駆け下り、なだれのように湖へ突っ込んでいく・・・・・・・辺りの人たちは、ただ呆然と立ちつくしていた。 ――しばらく経ち、何もなかったかのような静けさが戻った。2000匹ものブタが湖に沈んだのだ・・・

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

13 イエスがお許しになったので、けがれた霊どもは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れは二千匹ばかりであったが、がけから海へなだれを打って駆け下り、海の中でおぼれ死んでしまった。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

13 イエスがお許しになると、悪霊はすぐさまその男から出て、豚の中に入りました。とたんに、二千匹もの群れがいっせいにがけを駆け降り、湖に飛び込んでおぼれ死んでしまいました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

13 イエスがお許しになったので、けがれた霊どもは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れは二千匹ばかりであったが、がけから海へなだれを打って駆け下り、海の中でおぼれ死んでしまった。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

13 イエスがお許しになったので、汚れた霊どもは出て、豚の中に入った。すると、二千匹ほどの豚の群れが崖を下って湖になだれ込み、湖の中で次々とおぼれ死んだ。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 5:13
12 相互参照  

野良犬に聖いものをあげたところで、振り向いて噛みつかれ、お前を傷つけるだけだ。ブタに真珠をあげたって踏みつぶされるだけだ。


イエスは彼らに言った。「行け」ズォォォ〰〰ドヒューン!イエスの命令どおり、男たちから勢いよく出た悪霊たちはブタの群れに次々と入って行った。「ッ!ブ、ブヒィィィーー」ドォゴゴゴゴ・・・・・・ザバァン、ザバ、ザバババババーン・・・ブタの群れは気が狂ったかのように泣き叫びながら丘を駆け下り、雪崩のように湖に突っ込んでいって溺れ沈んでいった。


悪霊たちはイエスにお願いをした。「アソコニイルブタノ群レニ、取リ憑カセテ下サイ〰〰!」


ブタを飼育していた男たちはその場から急いで逃げだし、町へ走り、畑へ走ると、みんなにこの出来事を伝えた。それを聞いた人々はそれを見に行くために出かけて行った。


あなたの父親は悪魔です。あなたは、その彼に属している。彼がしたいことを、あなたはしたいと願っている。彼は初めから人殺しであり、いつも真理に反抗していた。彼の中に真理はない。彼が言う嘘は彼そのものだ。そう、悪魔は嘘つきであり、嘘つきの父親だ。


いまイエスは天で神の右に着座し、全ての天使、権威、権力を従えているのだ。


1000年が終わると、悪魔は自分の牢屋から解放される。


イナゴたちには支配者がいて、その支配者は底のない穴の天使であった。彼の名前はヘブル語でアバドン。——【べブル語で死や破壊の意味】ギリシャ語ではアポリュオンだった。——【ギリシャ語で破壊する者という意味】


私たちに従ってください:

広告


広告