Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




使徒行伝 10:8 - ALIVEバイブル: 新約聖書

8 「・・・と、いうわけだ・・・頼んだぞ」 「はッ」 コルネリオ百人隊長は3人にたった今起きたことを全て話し、港町ヨッパへ送り出した。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

8 いっさいの事を説明して聞かせ、ヨッパへ送り出した。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

8 そして、このいきさつを話し、ヨッパへ遣わしました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

8 いっさいの事を説明して聞かせ、ヨッパへ送り出した。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

8 すべてのことを話してヤッファに送った。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

8 コルネリウスは3人の男たちに全てを説明し、港町ヨッパへ送り出した。

この章を参照 コピー




使徒行伝 10:8
11 相互参照  

私は外国人に最高な知らせを伝えるために神の一人子、イエスに会い、その心を教えてもらった。だからこそ、すぐに、人に相談することもなく、伝えにでかけられたのだ。


パウロは続けた―― 「アグリッパ王、私は天からの聖なる幻を見たときから、従ってきました。


そこですぐにあなたのもとへ使いを送りました!本当にようこそおいで下さいました!我々の王があなたにお命じになったことを1つ残らず伺うため、神様の前にこうして集まったのです!」 コルネリオ百人隊長の目は喜びのあまり輝いていた。


港町ヨッパ―― さて、この町にイエスの従者であるタビタという女がいた。 ――ドルカス・本名タビタ―― 紹介しよう、彼女は、ギリシャ名で鹿を意味するドルカスと呼ばれ、いつも貧しい人にはお金を与え、必要がある人を助け、地域社会に大きく貢献している親切な人だった。


港町ヨッパにいたイエスの従者たちは、そう遠くはないルダの町に岩のペテロがいることを耳にした―― 【港町ヨッパからルダの町まではおよそ10㎞】 ま、まだ希望があるかもしれん・・・急げ! 芽生えた希望を胸に、すぐさま2人の使いを送りだした。 ルダの町―― あッ!いたッ! 港町ヨッパからの使いは岩のペテロを見つけた。 「ぺ、ペテロさん、急いでヨッパまで来ていただけないでしょうかッ!!!」


この噂は町を駆け巡った。そして、町中の人が王・イエスを信じる決断をしたのだ!


――その後、岩のペテロは港町ヨッパの革細工職人・シモンの家にしばらく滞在することにした。


シュン―― 伝えるべきことを言うと、天使はあっという間に消えてしまった。コルネリオ百人隊長は、すぐに2人の召使いと1人の兵士である部下を呼んだ。この兵士は、コルネリオ隊長によく仕える部下で、神に従う者だった。


「これはいったいどういう意味だ・・・」 岩のペテロが聖なる幻の意味について思いをめぐらしていると・・・ すみませーん!コンコンコンっ コルネリオ百人隊長から送られた3人が、革細工職人シモンの家の戸口にいた。


私たちに従ってください:

広告


広告