Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ローマ人への手紙 5:7 - ALIVEバイブル: 新約聖書

7 人のために死ねる人は少なくとも、いるだろう。だが、敵のために死ぬ人はいない。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 正しい人のために死ぬ者は、ほとんどいないであろう。善人のためには、進んで死ぬ者もあるいはいるであろう。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7 たとえ私たちが良い人間であったとしても、だれかが自分のために死んでくれるなどとは考えてもみなかったでしょう。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

7 正しい人のために死ぬ者は、ほとんどいないであろう。善人のためには、進んで死ぬ者もあるいはいるであろう。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 正しい人のために死ぬ者はほとんどいません。善い人のために命を惜しまない者ならいるかもしれません。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 人のために死ねる人は少ないが、何人かはいるだろう。だが、敵のために死ぬ人は誰もいない。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

7 正しい人のために死ぬ者は、ほとんどいないであろう。善人のためには、進んで死ぬ者もあるいはいるであろう。

この章を参照 コピー




ローマ人への手紙 5:7
11 相互参照  

彼らには理解できない。 その耳はふさがれ、 その目は閉ざされている。 故に、自分の目では見ることができず、 自分の耳で聞くこともできなければ、 更には自分の頭で理解もできない。 もし理解できるなら、私に心を向けるだろう さすれば、私も彼らを治そう』―― 【聖書:イザヤ書6:9-10より引用】


同志のために命を投げ出す以上の愛はない!


励ましのバルナバは神の霊と信仰に満ちた立派な男だった。バルナバを通してイエスに従う人が増し加えられた。


事実、2人は、いのちをかけて私を守ってくれたのだ。 感謝しているのは、私だけではない。 どの外国教会も、この2人には感謝している。


私たちに希望もなにもないとき、神をシカトしていた自己中な私たちのために、救世主はやって来て、そして死んでくれた。


しかし、神の偉大な愛は違った。 私たちがまだ、自己中だったとき、つまり神の敵だったときに、救世主は私たちのために死んでくれたのだ。


イエスが私たちの為に命を捧げて初めて、真の愛を知ることができた。 だから、私たちも兄弟姉妹のために人生を捧げ、死んでも愛そうではないか。


私たちに従ってください:

広告


広告