Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ルカによる福音書 8:20 - ALIVEバイブル: 新約聖書

20 それを見たある人が、イエスに伝えた。 「イエスさん、お話中にすいやせんが、お母さんや兄弟がお見えでっせ!」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

20 それで、だれかが「あなたの母上と兄弟がたが、お目にかかろうと思って、外に立っておられます」と取次いだ。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

20 だれかが、「先生。お母様と弟さんがたがお見えですよ」と知らせると、

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

20 それで、だれかが「あなたの母上と兄弟がたが、お目にかかろうと思って、外に立っておられます」と取次いだ。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

20 そこでイエスに、「母上と御兄弟たちが、お会いしたいと外に立っておられます」との知らせがあった。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

20 それを見たある人が、イエスに伝えた。「イエスさん、お話し中にすいませんが、お母さんや兄弟が会いに来てますよ!」

この章を参照 コピー




ルカによる福音書 8:20
8 相互参照  

岩のペテロのほかに使徒には会っていない。会ったとすれば、王・イエスの弟、ヤコブくらいだ。


もし私たちに救世主の妻がいれば、ほかの弟子やイエス様の兄弟や岩のペテロ同様、妻を連れて旅行もできないのだろうか?


使徒たちは集い、心を合わせて祈っていた。 おっと、イエスの兄弟やその母・マリヤや女たちがいたこともあげておこう。


「どぉゆうこっちゃ!!あいつぁ、あれだろ!マリヤんとこのせがれだろ?こんなとこで教えてっけどよぉ、元々は大工じゃあねぇか・・・!」 「俺もよく知ってっぞ!兄弟はヤコブとヨセ、それにユダとシモンだぜ?妹たちだってこの村に住んでっしなぁ・・・」 イエスの知恵ある教えを目の当たりにした地元の人たちは、自らの目と耳を疑った。しかし、彼らには結局、ナザレ村出身である元・大工以上の男としてはイエスを見ることができなかった。


イエスの母マリヤと弟たちが、イエスに会いに来ていたが、大勢の人に取り囲まれているイエスに、どうしても近づくことができなかった・・・


「俺の母、兄弟姉妹は、神の言うことを聞き、従う者だ!!!」


私たちに従ってください:

広告


広告