Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ヨハネによる福音書 6:42 - ALIVEバイブル: 新約聖書

42 「あいつはイエスだぜ?あいつのおやじも、母親も知っている。たかだかヨセフんとこのせがれのくせして、『天から来た』だと?」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

42 そして言った、「これはヨセフの子イエスではないか。わたしたちはその父母を知っているではないか。わたしは天から下ってきたと、どうして今いうのか」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

42 「たかがヨセフの息子イエスではないか。父親も母親もよく知っている。なのに『わたしは天から下って来た』などと、とんでもないことを言って」と、彼らはつぶやきました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

42 そして言った、「これはヨセフの子イエスではないか。わたしたちはその父母を知っているではないか。わたしは天から下ってきたと、どうして今いうのか」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

42 こう言った。「これはヨセフの息子のイエスではないか。我々はその父も母も知っている。どうして今、『わたしは天から降って来た』などと言うのか。」

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

42 彼らは言った。「あいつがイエスだ?あいつの親父も母親も知っている。ただのヨセフのせがれのくせに、『天から来た』だと?」

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 6:42
13 相互参照  

「!!!」 イエスの言葉に人々は魅了された。彼の言動の素晴らしさは、鳥肌ものだった。 「おい、どういうこった!あいつぁ大工を生業としたヨセフのせがれだろ?」 周りにいた人たちは、ひそひそ言い始めた。


「どぉゆうこっちゃ!!あいつぁ、あれだろ!マリヤんとこのせがれだろ?こんなとこで教えてっけどよぉ、元々は大工じゃあねぇか・・・!」 「俺もよく知ってっぞ!兄弟はヤコブとヨセ、それにユダとシモンだぜ?妹たちだってこの村に住んでっしなぁ・・・」 イエスの知恵ある教えを目の当たりにした地元の人たちは、自らの目と耳を疑った。しかし、彼らには結局、ナザレ村出身である元・大工以上の男としてはイエスを見ることができなかった。


しかし、時が熟すと、神が女を通して一人子を遣わした。そして彼は完全に掟の下にあった。


最初の人間は地の土から来たが、次は天から来た!


そんなことじゃあ“この人”が天に帰るのを見たらどうなる?


私は神の意志を背負い、天より降りてきました。 私ではなく、神の意志を全うするために!


みなさんの先祖には、神を信じる偉大な確信の持ち主がいる。 救世主自身も、人間としての出生についてだけ言えば、ユダヤ人であり、みなさんの同胞だったのだ。 この神である救世主こそ、全てのものを永遠に支配している方だ。 この方をほめたたえよう!


つい今しがたイエスに会ったばかりのピリポもすぐにナタナエルを探し当てると―― 「聞いてくれ!掟の書物に書かれていた方を見つけたんだ!!! 代々の預言者たちだって記してきたあの方だ!!! 丘の上のナザレ村のヨセフの子、イエスってんだ!!!」


天にいる神のもとへ昇ることができるのは、天から降りて来た“この人”だけだ。


「グチグチ言い合うのをやめなさい!


私たちに従ってください:

広告


広告