Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 13:33 - ALIVEバイブル: 新約聖書

33 息子たちよ、ともに過ごせるのも残りわずかとなった。 おまえたちは俺を捜すが、ユダヤ指導者にも言ったように、おまえたちが俺の行く場所に来ることはできない・・・

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

33 子たちよ、わたしはまだしばらく、あなたがたと一緒にいる。あなたがたはわたしを捜すだろうが、すでにユダヤ人たちに言ったとおり、今あなたがたにも言う、『あなたがたはわたしの行く所に来ることはできない』。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

33 心から愛してやまない子どもたちよ。ああ、もう時間がありません。あなたがたを残して行かなければならないのです……。その時には、いくらわたしを捜しても、わたしのところへ来ることはできません。ユダヤ人の指導者たちにも言っておいたとおりです。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

33 子たちよ、わたしはまだしばらく、あなたがたと一緒にいる。あなたがたはわたしを捜すだろうが、すでにユダヤ人たちに言ったとおり、今あなたがたにも言う、『あなたがたはわたしの行く所に来ることはできない』。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

33 子たちよ、いましばらく、わたしはあなたがたと共にいる。あなたがたはわたしを捜すだろう。『わたしが行く所にあなたたちは来ることができない』とユダヤ人たちに言ったように、今、あなたがたにも同じことを言っておく。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

33 続けてイエスは、「息子たちよ、ともに過ごせるのも残りわずかとなった。ユダヤ指導者にも同じことを言ったが、お前たちは俺を捜す。が、お前たちが俺の行く場所に来ることはできない。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

33 子たちよ、わたしはまだしばらく、あなたがたと一緒にいる。あなたがたはわたしを捜すだろうが、すでにユダヤ人たちに言ったとおり、今あなたがたにも言う、『あなたがたはわたしの行く所に来ることはできない』。

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 13:33
13 相互参照  

さっそく、シモン・ペテロが尋ねた―― 「師匠、いったい、どこへ!」 「今は、おまえがついて来れない場所だ。後になったら来るがな」


もうすぐ、俺はこの世を去るが、おまえたちとはいっしょだ。 俺が生きるがゆえに、おまえたちは生きる!


父さんの家にはたっくさんの部屋がある!! うそなら言わない。俺はそこへ、おまえたちの居場所を用意しに行くんだ!!


彼いわく、『私を捜すことになるが、見つけることができない』 また、『私のいるところに来ることはできない』ですって。何を意味しているのでしょう?」


ああ、我が子たちよ。私がどんなに心配し、苦しめられているか。 まるで、子を産む母親のように。 人があなたがたに救世主を見出す日まで、この陣痛が止まることはない。


我が息子に娘よ―― 【実の子どもの事ではなく、イエスを信じる人たちのことをそう呼んでいる。さらに当時は先生をリーダーと呼び、生徒をつき従う者とよび、子どもたちを、息子や娘と呼んでいた】 過ちを犯し続ける闇の人生を送ってほしくなくてつづっている手紙ではあるが、仮に足を踏み外しても、イエス・救世主が助けの手をさしのべてくれる。 考え、言動、ひっくるめて正しいイエスだからこそ、私たちが父さんの前に立つとき、この上ない弁護をしてくれる。


我が子たちよ、 神側についた時点でみなさんはアンチ救世主を打ち負かした。それはそうだ。あなたの内にいる神の霊は、世の中のもの、つまり悪魔とは、天地の差なのだから。


我が子よ、 神以外のものに心を奪われることがないように。 ヨハネより


私たちに従ってください:

広告


広告