マルコによる福音書 15:34 - ALIVEバイブル: 新約聖書34 「エロイ!エロイ!ラマ、サバクタニ〰〰!」 ・・・・・・イエスは残りわずかの力をふりしぼって叫んだ―― 【それは、聖書の詩篇22:1の題名をアラム語にしたものであり、“見捨てた”と嘆いた訳ではなかった】 この章を参照Colloquial Japanese (1955)34 そして三時に、イエスは大声で、「エロイ、エロイ、ラマ、サバクタニ」と叫ばれた。それは「わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。 この章を参照リビングバイブル34 三時ごろイエスは大声で、「エリ、エリ、レマ、サバクタニ」と叫ばれました。それは、「わが神、わが神。どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味です。 この章を参照Japanese: 聖書 口語訳34 そして三時に、イエスは大声で、「エロイ、エロイ、ラマ、サバクタニ」と叫ばれた。それは「わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳34 三時にイエスは大声で叫ばれた。「エロイ、エロイ、レマ、サバクタニ。」これは、「わが神、わが神、なぜわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)34 3時になった時、イエスは力をふりしぼって叫んだ。「エロイ!エロイ!ラマ、サバクタニ?」 この章を参照聖書 口語訳34 そして三時に、イエスは大声で、「エロイ、エロイ、ラマ、サバクタニ」と叫ばれた。それは「わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。 この章を参照 |