Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 28:8 - ALIVEバイブル: 新約聖書

8 恐れを抱える反面、溢れる喜びを抑えきれずにいた女たちは、すぐに墓を出ると、イエスの仲間たちのもとへ急いだ。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

8 そこで女たちは恐れながらも大喜びで、急いで墓を立ち去り、弟子たちに知らせるために走って行った。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

8 二人は、恐ろしさに震えながらも、一方ではあふれる喜びを抑えることができませんでした。一刻も早くこのことを弟子たちに伝えようと、一目散に駆けだしました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

8 そこで女たちは恐れながらも大喜びで、急いで墓を立ち去り、弟子たちに知らせるために走って行った。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

8 婦人たちは、恐れながらも大いに喜び、急いで墓を立ち去り、弟子たちに知らせるために走って行った。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

8 恐れを抱える反面、溢れる喜びを抑えきれずにいた女たちは、すぐに墓から出ると、イエスの弟子たちのもとへと急いだ。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 28:8
9 相互参照  

ヒィー! 彼女たちは、天使とは知るよしもなく、怖くてもうどうなっているのかがさっぱり!逃げ去るようにして墓を出て行った。その後、彼女たちはあまりの恐ろしさに、自分たちが見たことを誰にも話せなかった・・・。―― 【最も古い二つのギリシャ語の写本はここで終わっている。後の時代に書かれたいくつかの写本には、「それから彼女たちは事の次第を全てペテロに話しました。それから、イエスは自ら、弟子たちを東から西へと送り出し、変わることのない福音を語り継がせました。人々はその福音によって、永遠に変えられ、救われました」という記載が付け加えられたものがある】


いいか。俺の身に起こることで、この世は大喜びし、おまえたちは悲しむ。だが、やがて俺に再会する。その時、悲しみは大きな喜びに変わる。


今は悲しみでいっぱいだろう。だが俺は、もう一度おまえたちに会う。 その時おまえたちは、だれにも奪われない喜びにあふれるのだ。


いい?今からイエスの仲間たちのところへ行って。イエスは死から復活し、以前から言っていたとおり、ガリラヤ地方でみんなに会うのを待ってるから!そこでイエスに会うように伝えるんだ!」


すると、突然――! 「オッス!」 イエスが女たちの前に現れた。 イエスの前にひれ伏し、足に抱きつきながら、イエスを讃える女たち。


私たちに従ってください:

広告


広告