Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 28:7 - ALIVEバイブル: 新約聖書

7 いい?今からイエスの仲間たちのところへ行って。イエスは死から復活し、以前から言っていたとおり、ガリラヤ地方でみんなに会うのを待ってるから!そこでイエスに会うように伝えるんだ!」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 そして、急いで行って、弟子たちにこう伝えなさい、『イエスは死人の中からよみがえられた。見よ、あなたがたより先にガリラヤへ行かれる。そこでお会いできるであろう』。あなたがたに、これだけ言っておく」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7 さあ早く行って、弟子たちに、イエスが死人の中から復活されたこと、ガリラヤへ行けば、そこでお会いできることを知らせてあげなさい。」

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

7 そして、急いで行って、弟子たちにこう伝えなさい、『イエスは死人の中からよみがえられた。見よ、あなたがたより先にガリラヤへ行かれる。そこでお会いできるであろう』。あなたがたに、これだけ言っておく」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 それから、急いで行って弟子たちにこう告げなさい。『あの方は死者の中から復活された。そして、あなたがたより先にガリラヤに行かれる。そこでお目にかかれる。』確かに、あなたがたに伝えました。」

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 いい?今からイエスの弟子たちのところへ行って。イエスは死から復活し、以前から言っていたとおり、ガリラヤ地方でみんなに会うのを待っているから!だから、弟子たちにそこでイエスと会うように伝えるんだ!」

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 28:7
20 相互参照  

だが、俺が殺されたあと、死から蘇り、ガリラヤ地方へ行く。 そこでおまえたちを待つ!」


「安心しろ!さあ俺の兄弟たちのところへ行って、ガリラヤ地方へ行くように伝えてくれ。そこで会おう!」 イエスは女たちに言った。


いいか、おまえたちの心を備えるために言ってるんだ。これらのことが起きたとき、俺の忠告を思い起こせるように」 「今までおまえたちから離れることについて一切口にしなかったのは、まだもう少し共にいなければいけなかったからだ。しかし、今離れるべき時が来た。


葬られたこと、そして預言者たちの予告どおりに、3日目に墓の中から復活されたことである。


俺がこの先のことを前もって話しておいたのは、 それが起きたときに、おまえたちに確信してもらうためだ。


起きたことを説明する暇もなく仲間のほうから、2人に寄ってたかってきた。 「お、おい、聞いたか!!イエスは本当に復活したんだ!!!シモンの前に現れたんだよ!!!」―― 【シモンは岩のペテロの別名だ】


2人は、その他の仲間のもとに行って自分たちの身に起きたすべてを話した。それでもなお、仲間たちは、信じようとしなかった。


マリヤは復活したイエスに会った後、仲間たちにその事を伝えたが、肝心の仲間たちは悲しみに暮れ、泣きじゃくっていた。


だが、俺は殺された後、死から蘇り、ガリラヤ地方へ行く。いいか、俺はそこでおまえたちを待つ・・・!」


誰にもだまされないことを願う・・・」


そしてある時には、500人以上のイエスの信者の前にも、姿を見せたのだ。その中の何人かはもう死んだが、大部分は今も健在だ。


恐れを抱える反面、溢れる喜びを抑えきれずにいた女たちは、すぐに墓を出ると、イエスの仲間たちのもとへ急いだ。


私たちに従ってください:

広告


広告