Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 27:48 - ALIVEバイブル: 新約聖書

48 1人の男が慌てて走り出したかと思うと、スポンジを手に取り、水を混ぜた酸味あるワインを吸わせて棒に結びつけた。そして十字架の上のイエスへその棒を伸ばし、飲ませようとした。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

48 するとすぐ、彼らのうちのひとりが走り寄って、海綿を取り、それに酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとした。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

48 一人の男がさっと駆け寄り、海綿に酸っぱいぶどう酒を含ませると、それを葦の棒につけて差し出しました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

48 するとすぐ、彼らのうちのひとりが走り寄って、海綿を取り、それに酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとした。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

48 そのうちの一人が、すぐに走り寄り、海綿を取って酸いぶどう酒を含ませ、葦の棒に付けて、イエスに飲ませようとした。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

48 1人の男が慌てて走り出したかと思うと、スポンジを手に取り、水を混ぜた酸味あるワインを吸わせて棒に結びつけた。そして、十字架の上のイエスへその棒を伸ばし、飲ませようとした。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 27:48
7 相互参照  

兵士たちも一緒になって笑うと、イエスの口元に、棒の先端にぶどう酒を染み込ませたものをつけて差し出した。


「これを飲め!」 兵士が、痛みを和らげるために苦い薬を混ぜ合わせたぶどう酒をイエスの口もとに出したが、少し口をつけただけで、飲むことは拒んだ。


「お、おい・・・こいつ今、エリヤを呼んだぞ・・・!」―― 【イエスが言った「エロイ」が、遠くからは紀元前850年頃に活躍した偉大な預言者「エリヤ」のように人々は聞こえたのだ】


「放っておけ、預言者エリヤが現れ、助けるかどうか見てみようじゃあないか!」


1人の男が慌てて走り出したかと思うと、スポンジを手に取り、水を混ぜた酸味あるワインを吸わせて棒に結びつけた。そして、上にいるイエスへその棒を伸ばし、飲ませようとした。 「おい、止めろ!預言者エリヤが救いにくるかどうか、確かめてみよう・・・!」


私たちに従ってください:

広告


広告