Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 27:46 - ALIVEバイブル: 新約聖書

46 3時ごろ・・・ 「エロイ!エロイ!サバクタニ〰〰!」 ・・・・・・イエスは残りわずかな力をふりしぼって叫んだ―― 【それは、聖書の詩篇22:1の題名をアラム語にしたものであり、「見捨てた」と嘆いた訳ではなかった】

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

46 そして三時ごろに、イエスは大声で叫んで、「エリ、エリ、レマ、サバクタニ」と言われた。それは「わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

46 三時ごろ、イエスは大声で、「エリ、エリ、レマ、サバクタニ」と叫ばれました。それは、「わが神、わが神。どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味です。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

46 そして三時ごろに、イエスは大声で叫んで、「エリ、エリ、レマ、サバクタニ」と言われた。それは「わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

46 三時ごろ、イエスは大声で叫ばれた。「エリ、エリ、レマ、サバクタニ。」これは、「わが神、わが神、なぜわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

46 3時頃、イエスは残りわずかな力をふりしぼって叫んだ。「エロイ!エロイ!サバクタニ〰〰!」

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 27:46
9 相互参照  

イエスはこの地上にいたとき、死から救うことのできるただ1人の神に、嘆き、涙を流して祈った。 そして、イエスの神に対する多大なる敬意が買われ、その祈りは神にまで届いたのだ。


「エロイ!エロイ!ラマ、サバクタニ〰〰!」 ・・・・・・イエスは残りわずかの力をふりしぼって叫んだ―― 【それは、聖書の詩篇22:1の題名をアラム語にしたものであり、“見捨てた”と嘆いた訳ではなかった】


「父さん!!!俺の命を委ねる!!!」―― 【聖書:詩篇31:5より引用】 ガクンッ・・・ その言葉を最後にイエスは息をひきとった。


「お、おい・・・こいつ今、エリヤを呼んだぞ・・・!」―― 【イエスが言った「エロイ」が、遠くからは紀元前850年頃に活躍した偉大な預言者「エリヤ」のように人々は聞こえたのだ】


私たちに従ってください:

広告


広告