Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 27:1 - ALIVEバイブル: 新約聖書

1 夜明け頃のことだった―― 祭司たちや長老が一堂に会しイエス処刑の決議をとっていた。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

1 夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、

この章を参照 コピー

リビングバイブル

1 さて、朝になりました。祭司長とユダヤ人の指導者たちはまた集まり、どうやってローマ政府にイエスの死刑を承認させようかと、あれこれ策を練りました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

1 夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

1 夜が明けると、祭司長たちと民の長老たち一同は、イエスを殺そうと相談した。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

1 夜明け頃のことだった。祭司長たちや長老たちが一堂に会い、イエスの処刑について決議をとっていた。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

1 夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 27:1
16 相互参照  

いまわしき掟の学者やパリサイ派の偽善者どもめ!! 神の王国への門を狭め、自分自身をはじき出すだけでなく、入ろうとする人間の機会までも取り上げるのかッ!!!


夜明けごろのことだった―― この者の処分を決定いたします・・・!!! 祭司や長老たち、掟の学者、最高議会の議員たちは、イエスの処刑の判決に対し、満足げに立ち上がって拍手した。そうとなると、待ってはいられない。さっそくピラト総督のもとにイエスを連行した。 「閣下、騒動を起こしているイエスを連れてまいりました」 「うむ」 イエスは、ピラト総督の前へと突き出された。 ――ピラト総督――


イエスの耳に悲報が入った―― ――神を愛す者と生け贄の血混ざりし―― むなしくも、神を愛すガリラヤ出身の男たちがエルサレム神殿にて、生け贄を捧げているところ、ピラト総督の指示によって殺されたのだった。


夜明け頃のこと―― 長老、祭司、掟の学者というそうそうたるメンツが集うと、彼らはイエスを最高議会へ連れてきた。


大祭司カヤパの取り調べは、夜明け頃に終わった―― 今度はローマ総督の番。訴える人たちは、イエスをローマ総督官邸まで連れて行ったが中へは入ろうとしない。 そんなことをしたら、身が汚れて、過越祭で食べる子羊が食べられなくなるからだ―― 【ユダヤ教の掟では、異教徒の家に入ることは、たいへん汚らわしいことだったのだ】


「は、はい!!!」 使徒たちは言われた通り、夜明けとともに神殿でドンと人々に伝え始めたのだった!一方、大祭司は部下たちを連れ、ユダヤ人の長老たちを最高議会に招集した。 「キミ、あの不届き者たちを連れてきなさい」 「はッ」 部下は、使徒たちを連れ出すために、牢屋に向かった。


私たちに従ってください:

広告


広告