マタイによる福音書 2:18 - ALIVEバイブル: 新約聖書18 「ラマ町から聞こえる―― 悲劇と苦痛の叫びが。 それは我が子のためになくラケルの声だ。 慰めは無用、息子はもういない」―― 【聖書:エレミヤ書31:15より引用】 この章を参照Colloquial Japanese (1955)18 「叫び泣く大いなる悲しみの声がラマで聞えた。ラケルはその子らのためになげいた。子らがもはやいないので、慰められることさえ願わなかった」。 この章を参照リビングバイブル18 「ラマから声が聞こえる。 苦しみの叫びと、大きな泣き声が。 ラケルが子どもたちのために泣いている。 だれも彼女を慰めることができない。 子どもたちは死んでしまったのだから。」(エレミヤ31・15) この章を参照Japanese: 聖書 口語訳18 「叫び泣く大いなる悲しみの声が ラマで聞えた。 ラケルはその子らのためになげいた。 子らがもはやいないので、 慰められることさえ願わなかった」。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳18 「ラマで声が聞こえた。 激しく嘆き悲しむ声だ。 ラケルは子供たちのことで泣き、 慰めてもらおうともしない、 子供たちがもういないから。」 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)18 「ラマ町から聞こえる。 悲劇と苦痛の叫びが。 それは自分の子どもたちのために泣くラケルの声だ。 慰められるのを拒んだ。 なぜなら、彼女の息子たちはもういなかったからだ」 この章を参照聖書 口語訳18 「叫び泣く大いなる悲しみの声が/ラマで聞えた。ラケルはその子らのためになげいた。子らがもはやいないので、慰められることさえ願わなかった」。 この章を参照 |