Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 15:33 - ALIVEバイブル: 新約聖書

33 「そ、そうは言っても!町からだいぶ離れたし、こーんなにたくさんの人がいるのにどっから食料を調達するつもりで?」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

33 弟子たちは言った、「荒野の中で、こんなに大ぜいの群衆にじゅうぶん食べさせるほどたくさんのパンを、どこで手に入れましょうか」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

33 「でも、こんな寂しい所で、これほどたくさんの人です……。それだけの食べ物を、いったいどこで手に入れるのですか。」

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

33 弟子たちは言った、「荒野の中で、こんなに大ぜいの群衆にじゅうぶん食べさせるほどたくさんのパンを、どこで手に入れましょうか」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

33 弟子たちは言った。「この人里離れた所で、これほど大勢の人に十分食べさせるほどのパンが、どこから手に入るでしょうか。」

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

33 弟子たちはイエスに聞いた。「そうは言っても町からだいぶ離れたし、こんなにたくさんの人がいるのにどこから食料を調達するおつもりで?」

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 15:33
9 相互参照  

「そうか。ならそう言わず、おまえが食べさせてあげな!」 「先生、パン5つと魚2匹しかない!まさか全員の食料を買ってきてほしいなんてことはないですよね!」


「そうか。ならそう言わず、食べさせてあげたらどうだ!」 「ちょ、ちょっとご冗談を!こんだけの人に食べさせるパンを買う手持ちなんてどこにあんだ!それだけのパンを買おうものなら、俺たち全員で1カ月働いてやっとだぞ!!」


夕方ごろ―― 仲間がイエスのもとに来ていった。 「ここら一帯には、だれも住んじゃあいない。今のうちにみんなを町に帰してあげるってのはどうだ?そうすりゃあ各自、買うなり、なんなりして食事にありつける」


「かわいそうだと思わないか。みんなかれこれ3日間ついてきているせいで食べもんがない。お腹を空かせたまま帰すのも酷だ。遠くから来た人たちもいる、途中で倒れちゃあいけないからな・・・」 イエスは仲間を呼びそう打ち明けた。


「今パンはいくつある?」 「パンが7つと小さな魚数匹しか・・・」


私たちに従ってください:

広告


広告