Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 14:24 - ALIVEバイブル: 新約聖書

24 この頃になると、仲間を乗せた小舟は岸から大分離れた場所まできていた。 湖上にいた一行は、向かい風にあおられ大波と闘っていた。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

24 ところが舟は、もうすでに陸から数丁も離れており、逆風が吹いていたために、波に悩まされていた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

24 一方、湖上は夕闇に包まれ、弟子たちは強い向かい風と大波に悩まされていました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

24 ところが舟は、もうすでに陸から数丁も離れており、逆風が吹いていたために、波に悩まされていた。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

24 ところが、舟は既に陸から何スタディオンか離れており、逆風のために波に悩まされていた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

24 その頃、弟子を乗せた小舟は岸から大分離れた所まできていた。湖の上にいた一行は、向かい風にあおられ大波に悪戦苦闘していた。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

24 ところが舟は、もうすでに陸から数丁も離れており、逆風が吹いていたために、波に悩まされていた。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 14:24
6 相互参照  

浅瀬から大分離れてからのこと―― ビュ――――・・・・・・ 「風が強くなってきたな・・・」 「あぁ、これは荒れるぞ・・・」 風はみるみるうちに強くなり、波が高くなった・・・。 バッシャ――ンッ!!!ザッブゥ――ン!!! 湖がひどく荒れ狂いだした! 「ウ、ウワァ〰!沈没するぞぉ〰〰〰〰!!!」 波が勢いよく小舟を叩きつける。あっという間に小舟は水びたしになり、沈みかけた緊急事態の中イエスはというと・・・ん?ね、寝ている???しかも、頭をまくらにうずめて鼻ちょうちんをふくらませて熟睡中。


(ふむ・・・)イエスは岸から遠く離れた小舟を見つけた。 仲間たちが逆風の中で必死に小舟を漕いでいるのが見える。時間にすると午前3時から6時ごろに事件は起きた―― イエスが湖の上をすいすい歩き、小舟を通り過ぎようとしていたのだ・・・・・・!


――ビューッ!バッシャーン!バッシャーン! ところが、しばらくこいで行くうちに、風が出てきました。風はびゅうびゅう吹きまくり、湖も荒れだした。それも、だんだんひどくなる一方。


励ましのバルナバは神の霊と信仰に満ちた立派な男だった。バルナバを通してイエスに従う人が増し加えられた。


港の都シドンを発ち、航海は始まった―― ビュー!ザッパーン!ビュー! 「おーい!舵をとれ―!航路を変えるぞー!」 一行は予想外に吹き荒れる向かい風と闘っていた。 (この分だと、キプロス島の航路の方が良さそうだな・・・) 一行は地中海の沿岸をなぞるように進み、風の影響の少ないキプロス島の近くを航行するルートを選んだ。


私たちに従ってください:

広告


広告