Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 11:16 - ALIVEバイブル: 新約聖書

16 この時代の人たちをどう例える・・・まるで公園でお友達にめそめそ泣きごとを言う子どものようだな!

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

16 今の時代を何に比べようか。それは子供たちが広場にすわって、ほかの子供たちに呼びかけ、

この章を参照 コピー

リビングバイブル

16 あなたがたイスラエル人のことを、何と言えばいいでしょう。まるで小さな子どものようです。あなたがたは友達同士で遊びながら、こう責めているのです。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

16 今の時代を何に比べようか。それは子供たちが広場にすわって、ほかの子供たちに呼びかけ、

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

16 今の時代を何にたとえたらよいか。広場に座って、ほかの者にこう呼びかけている子供たちに似ている。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

16 この時代に生きる人たちをわたしはどう説明できるでしょうか?彼らは市場に座って、友達に泣き叫ぶ子供のようです。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

16 今の時代を何に比べようか。それは子供たちが広場にすわって、ほかの子供たちに呼びかけ、

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 11:16
12 相互参照  

『笛を吹いたのに踊らないし! 悲しい歌を歌っても泣かないじゃん!』


マムシめ!その腐った心からでるそのことばといったら絶望的だ。心に溜めたことが口からでる。


疑おうが、疑わなかろうが、俺が言ったことはすべて、おまえたちが生きている間に起きる」


人が集まるところに行っても、頭を下げて挨拶され、『先生』と呼ばれたがる。


保証する。今この時代に生きている人たちの中には、これらすべてを体験する者がいる・・・!


さらに、イエスは教えをこう続けた―― 「掟の学者や宗教家たちに気をつけるんだ。彼らは深々と頭を下げてあいさつされるのが好きで仕方がないから、身分の高い服装を好んで着ては、人通りの多い場所をうろちょろする。


イエスは続けた―― 「何と比べれば神の王国を表せる・・・例えるならそうだな・・・」


パリサイ派はなんて残念なんだ・・・ ユダヤ集会所の上座に座っている自分に目がない。人が集まるところに出かけては、頭を下げて挨拶されることが何よりの楽しみになっているじゃあないですか。


イエスは続けた―― 「神の王国はそうだな・・・何と比べるといいだろうか・・・」


私たちに従ってください:

広告


広告