Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 10:33 - ALIVEバイブル: 新約聖書

33 だが、人前で知らないふりをするなら、 俺は天の父に言おう。彼は俺の仲間ではない」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

33 しかし、人の前でわたしを拒む者を、わたしも天にいますわたしの父の前で拒むであろう。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

33 しかし、もし人々の前で、『イエスなど知らない』と言うなら、わたしもまた天の父の前で、あなたがたを知らないと、はっきり言うでしょう。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

33 しかし、人の前でわたしを拒む者を、わたしも天にいますわたしの父の前で拒むであろう。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

33 しかし、人々の前でわたしを知らないと言う者は、わたしも天の父の前で、その人を知らないと言う。」

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

33 だが、もし人前でわたしの存在を否定するのであれば、俺は天の父に言おう。お前たちは俺の仲間ではない。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 10:33
11 相互参照  

イエスのように、幸いな時のみならず、わざわいの時も忠誠を尽くすなら、 イエスと共に統治する。 イエスとの繋がりを拒むなら、 イエスも私たちとの繋がりを拒む。


俺と俺の教えを恥ないように。もし恥るなら、“この人”、すなわち俺と、父さんの栄光をおび、天使の軍勢を従えて戻る時、俺はその人を“恥じる”・・・!!!


人前で俺を知らないふりをするなら、俺の仲間じゃあない。俺も天使の前できっぱりそう言おう。


誰であれ、一人子を信じないなら父さんも失い、一人子を信じる者は父さんさえも得るのだ。


しかし、これら預言者が活躍していた時代にも、えせ預言者はいた。 同様に、みなさんの中にもえせクリスチャンが指導者ヅラして現れるだろう。彼らは神について、巧妙なうそをつき、自分を買い取ってくれた主・イエスに対してさえ、逆らう。 しかし、彼らは恐ろしい最期を迎える。


「・・・残念だな、おまえは俺を否定する。雄鶏が2回鳴く前に、3度俺を知らないと断言する」


おまえたちは、神に不忠実で過ちだらけな世の中にいる。だがいいか、そんな中でもこの俺と俺の教えを恥らわないように。もし恥らうなら、“この人”、すなわち俺が父さんの栄光をおび、天使の軍勢を従えて戻る時、俺はその人を“恥じる”・・・!!!」


コッケコッコォォォ・・・・・・ ハッ! 雄鶏が2回目の鳴き声を上げたと同時にペテロは、「雄鶏が二度鳴く前に、イエスを三度否定する」と言ったイエスの発言を思い出した。 「う、ゔわぁぁぁ〰〰〰〰〰〰!」 岩のペテロは、泣き崩れてしまった・・・・・・


「う、やつのことなんか知らん!」


私たちに従ってください:

広告


広告