Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ガラテヤ人への手紙 1:3 - ALIVEバイブル: 新約聖書

3 父さん、そして我らの王なるイエス・救世主に目をかけられ、その幸がみなさんにあらんこと。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

3 わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

3 どうか、父なる神と主イエス・キリストが、平安と祝福をあなたがたに与えてくださいますように。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

3 わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

3 わたしたちの父である神と、主イエス・キリストの恵みと平和が、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

3 私はみなさんに挨拶を送る。お父さん、そして私たちの王であるイエス・キリストに見守られ、平安がみなさんのところにある様にと心から祈っている。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

3 わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー




ガラテヤ人への手紙 1:3
11 相互参照  

私たちの父なる神と王たるイエス・救世主の恵みと平安があらんことを。


我らの父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平和があらんことを。


イエスは、父さんの計画どおりに私たちの罪を着て死に、悪魔の支配から救い出してくれた。


どうか、我らが父なる神と、王なるイエス・救世主から与えられる恵みと平安が、あなたがたのものとなるように。


父なる神と王なるイエス・救世主より恵まれ、平和があるように。


救世主に律義に仕える特別な兄弟姉妹であるコロサイ教会へこれを書き記します。この手紙と共に、我らの父より恵みと平和が送られますように。


パウロとシラス、そして混血のテモテより 父なる神と王なるイエス・救世主に属すテサロニケ教会のみなさんへ。 恵みと平和があらんことを。


父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平安があらんことを。


父さんとその一人子、イエス・救世主が、真の愛と測り知れない情けと平和を注ぎ、私たちに幸をもたらしてくれるのです。


私たちに従ってください:

広告


広告