Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -





Jueces 2:20 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

20 Por eso Dios se enfureció contra ellos, y dijo: «Este pueblo no ha cumplido con el trato que hice con sus antepasados. Me han desobedecido,

この章を参照 コピー


その他のバージョン

Biblia Reina Valera 1960

20 Y la ira de Jehová se encendió contra Israel, y dijo: Por cuanto este pueblo traspasa mi pacto que ordené a sus padres, y no obedece a mi voz,

この章を参照 コピー

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 Por eso el Señor ardió de enojo contra Israel y dijo: «Ya que este pueblo ha violado mi pacto que hice con sus antepasados y no ha hecho caso a mis mandatos,

この章を参照 コピー

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Estalló pues la cólera de Yavé contra Israel y declaró: 'Ya que esta nación violó mi alianza que había hecho con sus padres y ya que no me escuchan,

この章を参照 コピー

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Por lo cual la ira de YHVH se encendió contra Israel, y dijo: Por cuanto esta nación transgrede mi pacto, el que ordené a sus padres, y no obedecen mi voz,

この章を参照 コピー

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Inflamóse entonces la ira de Yahveh contra Israel y dijo: 'Puesto que este pueblo ha quebrantado mi alianza, la que yo establecí con sus padres, y no ha escuchado mi voz,

この章を参照 コピー




Jueces 2:20
16 相互参照  

Tan enojado estaba con ellos que dejó que los atacaran y les robaran lo que tenían. También permitió que los derrotaran sus enemigos, sin que ellos pudieran hacer nada para impedirlo.


”Así como los pastores apartan sus ovejas de las que no son suyas, yo elegiré uno por uno a los que formarán mi pueblo. Haré un pacto con ustedes,


En el pasado, tomé de la mano a sus antepasados y los saqué de Egipto, y luego hice un pacto con ellos. Pero no lo cumplieron, a pesar de que yo era su Dios. Por eso, mi nuevo pacto con el pueblo de Israel será este: »Haré que mis enseñanzas las aprendan de memoria, y que sean la guía de su vida. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. Les juro que así será.


Entonces Dios se enfureció contra los israelitas, y dejó que los filisteos y los amonitas los dominaran.


Por eso Dios se enojó y permitió que los conquistara Cusán-risataim, que era rey de Mesopotamia. Después de ocho años de esclavitud,


Tanto me han hecho enojar que mi furia parece fuego; y con ese fuego destruiré los lugares más profundos y las bases de las montañas.


Pero al morir el jefe, los israelitas volvían a pecar. Su comportamiento era peor que el de sus padres, pues servían y adoraban a otros dioses, y tercamente se negaban a cambiar de actitud.


No cumplieron su compromiso con Dios, ni siguieron sus enseñanzas.


»Tal fue el enojo de Dios que durante cuarenta años hizo que los israelitas dieran vueltas por el desierto, hasta que todos los desobedientes murieron.


Dios volvió a enojarse contra Israel. Le hizo creer a David que sería bueno hacer una lista de todos los soldados que había en Israel y Judá.


Dios se enojó mucho con ellos y acabó por aborrecerlos.


私たちに従ってください:

広告


広告