Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -





2 Samuel 6:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

14 Para agradarle a Dios, David danzaba con mucha alegría. Llevaba puesta solo una túnica sacerdotal de lino.

この章を参照 コピー


その他のバージョン

Biblia Reina Valera 1960

14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de Jehová; y estaba David vestido con un efod de lino.

この章を参照 コピー

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Y David danzó ante el Señor con todas sus fuerzas, vestido con una vestidura sacerdotal.

この章を参照 コピー

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 David bailaba y hacía piruetas con todas sus fuerzas delante de Yavé; estaba sólo en paños menores.

この章を参照 コピー

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de YHVH, y David estaba ceñido con un éfod de lino.

この章を参照 コピー

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Por su parte, David, ceñido de un efod de lino, danzaba con todas sus fuerzas delante de Yahveh.

この章を参照 コピー




2 Samuel 6:14
20 相互参照  

El niño Samuel, por el contrario, servía fielmente a Dios. Samuel se vestía con ropa de lino, como los sacerdotes.


Entonces la profetisa María, que era hermana de Aarón, tomó una pandereta y se puso a cantar. Todas las mujeres hicieron lo mismo, y también comenzaron a bailar.


¡Alabémoslo con panderos y danzas! ¡Alabémoslo con cuerdas y flautas!


pues él se agrada de su pueblo y da la victoria a los humildes. ¡Alabémoslo con danzas! ¡Cantémosle himnos con música de arpas y panderos!


Cuando Jefté regresó a su casa en Mispá, su única hija salió a recibirlo, bailando y tocando panderetas. Aparte de ella Jefté no tenía otros hijos,


Todo lo que hagan, háganlo de buena gana, como si estuvieran sirviendo al Señor Jesucristo y no a la gente.


11 (12) Tú cambiaste mi tristeza y la convertiste en baile. Me quitaste la ropa de luto y me pusiste ropa de fiesta,


Entre todas las tribus de Israel, elegí a tu familia para que sus descendientes fueran mis sacerdotes. Les di el privilegio de ofrecer sacrificios en mi altar, de quemar incienso, de vestir las túnicas sacerdotales y de comer de las ofrendas del pueblo.


»Mientras tanto, el hijo mayor estaba trabajando en el campo. Cuando regresó, se acercó a la casa y oyó la música y el baile.


Y todo lo que podamos hacer, hagámoslo con alegría. Vamos camino a la tumba, y allá no hay trabajo ni planes, ni conocimiento ni sabiduría.


David y todos los israelitas trajeron el cofre de Dios a Jerusalén, con cantos de alegría y música de cuernos de carnero, trompetas, platillos, arpas y guitarras. David, los encargados del cofre, los músicos y Quenanías, director de los cantos, estaban vestidos con mantos de lino fino. Además, David traía puesto un chaleco, y danzaba con mucha alegría. En el momento en que entraba el cofre, Mical la hija de Saúl estaba viendo desde la ventana del palacio, y al ver lo que hacía David, sintió por él un profundo desprecio.


el rey le ordenó a Doeg: «¡Mátalos tú!» Entonces Doeg, como no era israelita, mató ese día a ochenta y cinco sacerdotes.


y esperen allí hasta que las jóvenes empiecen a bailar durante la fiesta. Entonces salgan de sus escondites, tome cada uno de ustedes una de esas mujeres, y vuelva con ella a su territorio.


Ama a tu Dios con todo lo que piensas, con todo lo que eres y con todo lo que vales.


Ustedes serán mis sacerdotes ante todo el mundo, y se apartarán de todo para servirme solo a mí».


Y María las invitaba a cantar así: «Canten en honor de nuestro Dios, pues ha tenido una gran victoria: ¡hundió en el mar caballos y jinetes!»


Y así, entre gritos de alegría y toques de trompeta, David y todos los israelitas llevaron el cofre de Dios a Jerusalén.


También David se fue a su casa, y al llegar empezó a bendecir a su familia. Pero Mical le dijo: —¡Hoy has hecho el ridículo! No te has portado a la altura de un rey. Con los saltos que dabas, hasta la última de tus sirvientas te vio el trasero. ¡Realmente te has portado como una persona vulgar y sin vergüenza!


Y entre cantos y danzas, esas naciones dirán: «Conocimos a Dios en Jerusalén».


”El gobernador deberá acompañar siempre al pueblo, tanto cuando entre al templo como cuando salga.


私たちに従ってください:

広告


広告