Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -





1 Samuel 14:44 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

44 Saúl le contestó: —¡Jonatán, que Dios me castigue duramente si no mueres!

この章を参照 コピー


その他のバージョン

Biblia Reina Valera 1960

44 Y Saúl respondió: Así me haga Dios y aun me añada, que sin duda morirás, Jonatán.

この章を参照 コピー

Biblia Nueva Traducción Viviente

44 —Sí, Jonatán —dijo Saúl—, ¡debes morir! Que Dios me castigue e incluso me mate si no mueres por esto.

この章を参照 コピー

Biblia Católica (Latinoamericana)

44 Saúl respondió: '¡Maldígame Dios, y remaldígame si tú no mueres, Jonatán!'

この章を参照 コピー

La Biblia Textual 3a Edicion

44 Y Saúl respondió: ¡Así me haga ’Elohim y aún me añada, que sin duda morirás, Jonatán!

この章を参照 コピー

Biblia Serafín de Ausejo 1975

44 Replicó Saúl: 'Que Dios me haga esto y me añada lo otro, si tú no mueres, Jonatán'.

この章を参照 コピー




1 Samuel 14:44
11 相互参照  

Les juro por Dios que morirá, aunque se trate de mi hijo Jonatán. Pero ninguno le respondió.


Donde tú mueras moriré, y allí mismo seré enterrada. »Que Dios me castigue si te abandono, pues nada podrá separarnos; ¡nada, ni siquiera la muerte!»


Si encuentras miel, no comas demasiada; la mucha miel empalaga.


13 (14) Además, el rey envió este mensaje a Amasá: «Tú eres como mi propio hermano. Te juro por Dios que voy a hacerte jefe de todo el ejército, en lugar de Joab».


A la gente que vivía en la ciudad la sacó de allí y la condenó a trabajos forzados. La obligó a usar sierras, picos y hachas de hierro. También la obligó a hacer ladrillos, como lo había hecho con todas las ciudades amonitas que había conquistado. Después de eso, David y su ejército regresaron a Jerusalén.


Al oír esto, David se enojó muchísimo contra el hombre rico y le dijo a Natán: —¿Pero cómo pudo hacer eso? ¡Ese hombre no tiene sentimientos! Te juro por Dios que ahora tendrá que pagarle al pobre cuatro veces más de lo que vale la ovejita. Y además, ¡merece la muerte!


Pues ahora, ¡que Dios me castigue duramente si no hago que se cumpla la promesa de Dios a David! Porque Dios le prometió


Como a los tres meses, alguien fue a decirle a Judá: —Seguramente tu nuera Tamar ha tenido relaciones con alguien, pues resulta que está embarazada. Entonces Judá exclamó: —¡Échenla fuera, y quémenla viva!


así que se llenó de tristeza al verla, y rompió sus ropas como señal de su desesperación. Le dijo: —¡Ay, hija mía! ¡Qué tristeza me da verte! Y eres tú quien me causa este gran dolor, porque le hice una promesa a Dios y tengo que cumplírsela.


Y Elí le preguntó: —¿Qué te dijo Dios? Cuéntamelo todo. Que Dios te castigue si no me lo dices.


私たちに従ってください:

広告


広告