詩篇 96:8 - リビングバイブル 主にふさわしい栄誉をささげ、 供え物を携えて来て礼拝しなさい。 Colloquial Japanese (1955) そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。 Japanese: 聖書 口語訳 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。 供え物を携えてその大庭にきたれ。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 御名の栄光を主に帰せよ。 供え物を携えて神の庭に入り ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神の栄光に値する程 みんなで賛美し讃えよう! 捧げ物を持って来て 彼の中庭に みんな来て! 聖書 口語訳 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。 |
あなたがたの信仰を供え物として神にささげる時、その上に、たとえ私の血を注がなければならないとしても――あなたがたのために、いのちを捨てなければならないとしても――私はうれしいのです。そして、あなたがた一人一人にも、この喜びを分けてあげたいのです。
今のところ、必要な物は何でもそろっています。それどころか、必要以上に満たされています。エパフロデトにことづけてくれた贈り物をいただいて、十分すぎるほどです。その贈り物は、神が喜んで受け入れてくださる、香ばしいかおりの供え物です。
だから私たちは、町の外に出て〔この世の人たちの関心事から離れ、人々からさげすまれることも覚悟して〕、キリストのはずかしめを身に受け、共に苦しむために、この方のもとに行こうではありませんか。