箴言 19:6 - リビングバイブル 気前のいい人は大ぜいの人に好かれ、 だれとでも友になります。 Colloquial Japanese (1955) 気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。 Japanese: 聖書 口語訳 気前のよい人にこびる者は多い、 人はみな贈り物をする人の友となる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 高貴な人の好意を求める者は多い。 贈り物をする人にはだれでも友になる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 多くの人は寛大な人に優しい。 プレゼントをくれる人とは誰でも友達になりたいものだ。 聖書 口語訳 気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。 |
その家に入ると、幼子と母マリヤがいました。彼らはひれ伏して、その幼子を拝みました。そして宝の箱を開け、黄金と乳香(香料の一種)と没薬(天然ゴムの樹脂で、古代の貴重な防腐剤)を贈り物としてささげました。