町の役人たちは、私が出かけたことはもちろん、私のしようとしていることも知りませんでした。この計画のことは、政府や宗教関係の要人にも、実際の工事に当たる人々にも、まだ話していなかったのです。
箴言 12:23 - リビングバイブル 知恵ある人は知っていても黙っていますが、 愚か者は言いふらして、愚かさをさらけ出します。 Colloquial Japanese (1955) さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。 Japanese: 聖書 口語訳 さとき人は知識をかくす、 しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 思慮深い人は知識を隠す。 愚かな心はその無知を言いふらす。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 賢い人間は、知識を全て見せびらかしたりしないが、 バカ者はなんでもかんでも口にして、自らがおバカさんであることを広めてしまう。 聖書 口語訳 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。 |
町の役人たちは、私が出かけたことはもちろん、私のしようとしていることも知りませんでした。この計画のことは、政府や宗教関係の要人にも、実際の工事に当たる人々にも、まだ話していなかったのです。