テサロニケ人への第二の手紙 1:2 - Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。 ALIVEバイブル: 新約聖書 父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平安があらんことを。 Colloquial Japanese (1955) 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 リビングバイブル どうか、父なる神と主イエス・ キリストが、祝福と平安をあなたがたに与えてくださいますように。 Japanese: 聖書 口語訳 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私はみなさんに挨拶を送る。父である神より恵みと平和がみなさんに注がれますようにと心から祈っている。 聖書 口語訳 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 |
兄弟たち、あなたがたのことをいつも神に感謝せずにはいられません。また、そうするのが当然です。あなたがたの信仰が大いに成長し、お互いに対する一人一人の愛が、あなたがたすべての間で豊かになっているからです。