ヨハネによる福音書 11:1 - 聖書 口語訳 さて、ひとりの病人がいた。ラザロといい、マリヤとその姉妹マルタの村ベタニヤの人であった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 あるところに病気を抱えたラザロという男がいた。 それは、例のマルタ、マリヤ姉妹が住むベタニヤ村だ。 Colloquial Japanese (1955) さて、ひとりの病人がいた。ラザロといい、マリヤとその姉妹マルタの村ベタニヤの人であった。 リビングバイブル さて、ラザロという名前の人が病気にかかっていました。彼はマリヤとその姉マルタの兄弟で、ベタニヤという村に住んでいました。このマリヤは、イエスの足に高価な香油を注ぎ、それを髪でぬぐったことで知られる女性です。そのマリヤの兄弟ラザロが床に伏していました。 Japanese: 聖書 口語訳 さて、ひとりの病人がいた。ラザロといい、マリヤとその姉妹マルタの村ベタニヤの人であった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ある病人がいた。マリアとその姉妹マルタの村、ベタニアの出身で、ラザロといった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あるところに病気を抱えたラザロという男がいた。彼は、例のマルタ、マリア姉妹が住むベタニヤの村に暮らしていた。 |