コリント人への第一の手紙 5:4 - 聖書 口語訳 すなわち、主イエスの名によって、あなたがたもわたしの霊も共に、わたしたちの主イエスの権威のもとに集まって、 ALIVEバイブル: 新約聖書 さっそくイエス様に属する者たちで集会を開け。その時、王・イエスの力がみなさんと共にあり、私も神の魂を通して共にいる。 Colloquial Japanese (1955) すなわち、主イエスの名によって、あなたがたもわたしの霊も共に、わたしたちの主イエスの権威のもとに集まって、 Japanese: 聖書 口語訳 すなわち、主イエスの名によって、あなたがたもわたしの霊も共に、わたしたちの主イエスの権威のもとに集まって、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 つまり、わたしたちの主イエスの名により、わたしたちの主イエスの力をもって、あなたがたとわたしの霊が集まり、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスの名のもとに集まりなさい。私の心もそこにあり、そこに集まる私たちには王であるイエスの権威がある。 |
こういうわけで、離れていて以上のようなことを書いたのは、わたしがあなたがたの所に行ったとき、倒すためではなく高めるために主が授けて下さった権威を用いて、きびしい処置をする必要がないようにしたいためである。