使徒行伝 26:16 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 起き上がれ!わたしはお前を、わたしに仕える者として選んだ。お前はわたしのことを人々に伝える。お前が今日見たこと、またこれから見ることを彼らに伝えるのだ。わたしがお前に現れたのは、それが理由だ。 ALIVEバイブル: 新約聖書 立て!!! 俺の使者としておまえを選んだ。これよりおまえは、“俺”を広める。今見ていることやこれから示すことすべてを。これがおまえのもとへ来た理由だ。 Colloquial Japanese (1955) さあ、起きあがって、自分の足で立ちなさい。わたしがあなたに現れたのは、あなたがわたしに会った事と、あなたに現れて示そうとしている事とをあかしし、これを伝える務に、あなたを任じるためである。 リビングバイブル さあ、立ちなさい。あなたに姿を現したのは、あなたを、わたしに仕える者、またわたしの証人として任命するためだ。あなたは、このことをはじめとして、これから後もわたしがあなたに現れて示す多くのことを、世界中に語り伝えなければならない。 Japanese: 聖書 口語訳 さあ、起きあがって、自分の足で立ちなさい。わたしがあなたに現れたのは、あなたがわたしに会った事と、あなたに現れて示そうとしている事とをあかしし、これを伝える務に、あなたを任じるためである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 起き上がれ。自分の足で立て。わたしがあなたに現れたのは、あなたがわたしを見たこと、そして、これからわたしが示そうとすることについて、あなたを奉仕者、また証人にするためである。 聖書 口語訳 さあ、起きあがって、自分の足で立ちなさい。わたしがあなたに現れたのは、あなたがわたしに会った事と、あなたに現れて示そうとしている事とをあかしし、これを伝える務に、あなたを任じるためである。 |
私は自分の人生がどうなったって構わない!一番重要なのは、自分の働きを終わらせることだ。王であるイエスが、私にくれた働きを終わらせたい。そして、その働きとは人々に神の恵みについての最高な知らせを伝えることだ。
次の日の夜、王であるイエスはやって来てパウロのそばに立った。イエスはこう言った。「勇気を出せ!お前はエルサレムの人々に、わたしについて話しをしてきた。ローマでも同じことをしなくちゃならない」
その贈り物とは、私がイエス・キリストへ仕える者となり、外国人のために最高な知らせを伝える祭司のようになって奉仕をすることだ。神はそれをするために必要なものを私に備えてくれた。こうしてユダヤ人以外のあなた達が聖霊によって清められ、神に受け入れられる捧げものをすることが出来るのだ。
私がエルサレムを訪れたのは神からの明確な指示があったからだ。ユダヤ人以外の者たちに伝えたその最高な知らせをエルサレムの人々にも説明するためだった。また、私はそこで人々を導いているリーダーたちと思われる人たちにも出会い、私と同じ思いでいるのかを確かめたかったのだ。そうすることで私が今までしてきたことと、今していることが無駄にならずに済むからだ。
これが最高な知らせを信じ続けた結果といえる。信仰に強くしがみつかなければならない!何があろうと、せっかくあなた達のものになった希望を手放さないように!この同じ最高な知らせが、今では世界中に知らされた。これがわたしパウロに与えられた任務なのだ。
このことをそこにいる兄弟、姉妹たちへはっきりと教えられるのなら、お前はイエス・キリストの立派な使者であることが明らかになる。お前が信仰の真理の中できちんとトレーニングされたのか、また良い教えの中で鍛えられたのかが分かるのだ。