テモテヘの第二の手紙 4:7 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私は神のために忠誠を尽くし、戦いに戦い抜き、人生という名のレースを完走した。 ALIVEバイブル: 新約聖書 私は神のために忠誠を尽くし、戦いに戦い抜き、人生という名のレースを完走した。 Colloquial Japanese (1955) わたしは戦いをりっぱに戦いぬき、走るべき行程を走りつくし、信仰を守りとおした。 リビングバイブル 主のために、長いあいだ困難な戦いを続けてきた私は、主への真実を守り通しました。しかし今、ついに、休む時が来たのです。 Japanese: 聖書 口語訳 わたしは戦いをりっぱに戦いぬき、走るべき行程を走りつくし、信仰を守りとおした。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしは、戦いを立派に戦い抜き、決められた道を走りとおし、信仰を守り抜きました。 聖書 口語訳 わたしは戦いをりっぱに戦いぬき、走るべき行程を走りつくし、信仰を守りとおした。 |
あなたは、この世の人たちからわたしに何人かの弟子を与えてくれた。彼らには、あなたがどんな方かを見せた。彼らはすでにあなたに属しているというのに、あなたは彼らをわたしに与えてくれた。そして、彼らはあなたの教えに従っている。
ヨハネが仕事を終えた時、彼はこう言った。『私を誰だと思っている?私は救い主ではない。その方は私の後から来るのだ。私にはその方の奴隷となり、その方の靴ひもをほどく価値すらないのです』と・・・
私は自分の人生がどうなったって構わない!一番重要なのは、自分の働きを終わらせることだ。王であるイエスが、私にくれた働きを終わらせたい。そして、その働きとは人々に神の恵みについての最高な知らせを伝えることだ。
私がエルサレムを訪れたのは神からの明確な指示があったからだ。ユダヤ人以外の者たちに伝えたその最高な知らせをエルサレムの人々にも説明するためだった。また、私はそこで人々を導いているリーダーたちと思われる人たちにも出会い、私と同じ思いでいるのかを確かめたかったのだ。そうすることで私が今までしてきたことと、今していることが無駄にならずに済むからだ。
私のテモテよ!お前は本当に私の息子のようだ。私がお前にしている指示は、過去にあったお前への預言と一致している。私はお前にお願いしたい。その預言のことばを忘れずに持ち続け、そして正しいことのために良い戦いをしてほしい!
そして信仰のために戦い続けること。その価値ある戦いに勝つために全力で取り組むのだ。そう!永遠のいのちを手放さず、持ち続けるのだ。お前がイエスに対しての信仰を告白した時、その時にお前は神によって選ばれ、神のものとされた。このことは素晴らしい真実であり、お前が全ての人に包み隠さず話していることだ。
テモテよ!神から託された任務を全うしなさい!お前は神からたくさんのものを任されている。だからそれをきちんと守り抜くのだ。神のことばではなく、くだらない話をしている者、お前に知識を用いて口論を仕掛ける者からは離れるのだ。その知識とやらは、まったく知識ではない!
あなたがしていることをわたしは知っている。わたしは誰にも閉じることのできない開いたままのドアをあなたの前に置いた。あなたが弱いことをわたしは知っているが、あなたはわたしの教えに従い、わたしの名を大胆に打ち明けた。
すると、彼ら1人1人に白いローブが与えられた。そして、彼らは「後もう少しだけ待て」と言われた。キリストの奉仕をしている彼らの兄弟と姉妹の中で、彼らと同じように殺されなけらばならない者たちが未だ存在したのだ。これらの魂は殺しが終わるまではもうしばらく待つようにと言われた。