テモテヘの第二の手紙 1:16 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私は神に祈っている。どうかオネシポロとその家族に神の祝福があるようにと・・・彼は何度も私を励ましてくれた。私が捕まって牢屋に投げ込まれようと、彼は動揺せず恥を抱くことさえなかった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 どうか、イエス様がオネシポロとその家にいるみなを恵まんことを。 彼は、たびたび私を訪ね、励ましてくれた。 しかも彼は、私が獄中にいたことを、少しも恥じてはいなかった。 Colloquial Japanese (1955) どうか、主が、オネシポロの家にあわれみをたれて下さるように。彼はたびたび、わたしを慰めてくれ、またわたしの鎖を恥とも思わないで、 リビングバイブル どうか主が、オネシポロとその家族とを祝福してくださいますように。彼はたびたび私を訪ね、励ましてくれました。彼が来るたびに、私はたいへん元気づけられたのです。しかも彼は、私が獄中にいることを、少しも恥ずかしいこととは思いませんでした。 Japanese: 聖書 口語訳 どうか、主が、オネシポロの家にあわれみをたれて下さるように。彼はたびたび、わたしを慰めてくれ、またわたしの鎖を恥とも思わないで、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 どうか、主がオネシフォロの家族を憐れんでくださいますように。彼は、わたしをしばしば励まし、わたしが囚人の身であることを恥とも思わず、 聖書 口語訳 どうか、主が、オネシポロの家にあわれみをたれて下さるように。彼はたびたび、わたしを慰めてくれ、またわたしの鎖を恥とも思わないで、 |
そして今、私はこの使命を全うしているからこそ苦しみを受けているのだ。しかし、私には恥がない。なぜなら私は自分が信頼を置いている方を知っているからだ。そして、その方を信頼できるようにと私のことをその日までずっと守っていてくれるからだ。
再びイエス・キリストの現れるその日に、オネシポロが王である神からあわれみを受け取ることが出来るようと私は祈っている。港の都エペソで彼がどれだけ私の力になってくれたかはお前がよく知っているだろう。
人前で私たちの王であるイエスのことを伝える時、モジモジする必要なんてない!主人のために牢屋にいる私のことだって恥じることはないのだ!しかし、この最高な知らせのために私と共に苦しんでくれ。神は私たちにそれを乗り越える力すら与えてくれている。
そう!あなた達は牢屋の中でも人々を助け、お互いの苦しみを分かち合ったことだってあった。全てのものを奪われてしまっても、それでもあなた達は幸せで居続けた。そう!こうして幸せをずっと持ち続けられたのも、あなた達には素晴らしいもの、そう!永遠に続くものを持っていたからなのだ。