オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 78:53 - Japanese: 聖書 口語訳

彼らを安らかに導かれたので 彼らは恐れることがなかった。 しかし海は彼らの敵をのみつくした。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。

この章を参照

リビングバイブル

神が彼らを守られたので、 彼らは恐れを感じることもありませんでした。 結局、敵は海にのみ込まれて滅びました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

彼らは信頼して導かれ、恐れることはなかった。 海が彼らの敵を覆った。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

神は安全 導いて 彼らに恐れの心配なし 彼らの敵は海に呑まれ 神は敵を滅ぼした

この章を参照

聖書 口語訳

彼らを安らかに導かれたので/彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。

この章を参照



詩篇 78:53
9 相互参照  

水が彼らのあだをおおったので、 そのうち、ひとりも生き残った者はなかった。


パロとその軍勢とを紅海で 打ち敗られた者に感謝せよ、 そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。


モーセは民に言った、「あなたがたは恐れてはならない。かたく立って、主がきょう、あなたがたのためになされる救を見なさい。きょう、あなたがたはエジプトびとを見るが、もはや永久に、二度と彼らを見ないであろう。


主はモーセに言われた、「あなたは、なぜわたしにむかって叫ぶのか。イスラエルの人々に語って彼らを進み行かせなさい。


あなたが息を吹かれると、海は彼らをおおい、 彼らは鉛のように、大水の中に沈んだ。


モーセはしゅうとの言葉に従い、すべて言われたようにした。


信仰によって、人々は紅海をかわいた土地をとおるように渡ったが、同じことを企てたエジプト人はおぼれ死んだ。