オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 103:20 - Japanese: 聖書 口語訳

主の使たちよ、 そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、 主をほめまつれ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。

この章を参照

リビングバイブル

神の命令を一つとして聞きもらさず、 すぐ実行に移す御使いたちよ、 主をほめたたえなさい。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

御使いたちよ、主をたたえよ 主の語られる声を聞き 御言葉を成し遂げるものよ 力ある勇士たちよ。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

天使たちよ!神を  賛美しよう!感謝しよう! 彼の命令 従ってる 強い戦士の天使たち! 神の言うこと 胸 刻み 聞いて従い続けなさい

この章を参照

聖書 口語訳

主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。

この章を参照



詩篇 103:20
14 相互参照  

その夜、主の使が出て、アッスリヤの陣営で十八万五千人を撃ち殺した。人々が朝早く起きて見ると、彼らは皆、死体となっていた。


その天使よ、みな主をほめたたえよ。 その万軍よ、みな主をほめたたえよ。


これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、 これらは主が命じられると造られたからである。


神の子らよ、主に帰せよ、 栄光と力とを主に帰せよ。


人は天使のパンを食べた。 神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。


その上にセラピムが立ち、おのおの六つの翼をもっていた。その二つをもって顔をおおい、二つをもって足をおおい、二つをもって飛びかけり、


わたしはまたメデアびとダリヨスの元年に立って彼を強め、彼を力づけたことがあります。


主はその軍勢の前で声をあげられる。 その軍隊は非常に多いからである。 そのみ言葉をなし遂げる者は強い。 主の日は大いにして、はなはだ恐ろしいゆえ、 だれがこれに耐えることができよう。


それとも、わたしが父に願って、天の使たちを十二軍団以上も、今つかわしていただくことができないと、あなたは思うのか。


御国がきますように。 みこころが天に行われるとおり、 地にも行われますように。


御使が答えて言った、「わたしは神のみまえに立つガブリエルであって、この喜ばしい知らせをあなたに語り伝えるために、つかわされたものである。


御使たちはすべて仕える霊であって、救を受け継ぐべき人々に奉仕するため、つかわされたものではないか。