オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




箴言 31:6 - Japanese: 聖書 口語訳

濃い酒を滅びようとしている者に与え、 酒を心の苦しむ人に与えよ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

濃い酒を滅びようとしている者に与え、酒を心の苦しむ人に与えよ。

この章を参照

リビングバイブル

酒は、治る見込みのない病人や 悲しみに沈んでいる人に飲ませるものです。 酒で苦しさをまぎらわせるためです。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

強い酒は没落した者に 酒は苦い思いを抱く者に与えよ。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

酒は滅びる者にあげなさい。 ワインは惨めな思いをしいている人にあげなさい。

この章を参照

聖書 口語訳

濃い酒を滅びようとしている者に与え、酒を心の苦しむ人に与えよ。

この章を参照



箴言 31:6
9 相互参照  

ところが彼女は山にきて、神の人の所へくるとエリシャの足にすがりついた。ゲハジが彼女を追いのけようと近よった時、神の人は言った、「かまわずにおきなさい。彼女は心に苦しみがあるのだから。主はそれを隠して、まだわたしにお告げにならないのだ」。


今にも滅びようとした者の祝福がわたしに来た。 わたしはまたやもめの心をして喜び歌わせた。


なにゆえ、悩む者に光を賜い、 心の苦しむ者に命を賜わったのか。


すなわち人の心を喜ばすぶどう酒、 その顔をつややかにする油、 人の心を強くするパンなどである。


彼らは飲んで自分の貧乏を忘れ、 その悩みをもはや思い出さない。


しかし、わたしは何を言うことができましょう。 主はわたしに言われ、 かつ、自らそれをなされたからである。 わが魂の苦しみによって、 わが眠りはことごとく逃げ去った。


(これからは、水ばかりを飲まないで、胃のため、また、たびたびのいたみを和らげるために、少量のぶどう酒を用いなさい。)


ハンナは心に深く悲しみ、主に祈って、はげしく泣いた。


その時、ダビデはひじょうに悩んだ。それは民がみなおのおのそのむすこ娘のために心を痛めたため、ダビデを石で撃とうと言ったからである。しかしダビデはその神、主によって自分を力づけた。