それゆえ、主の言葉は彼らに、 教訓に教訓、教訓に教訓、 規則に規則、規則に規則、 ここにも少し、そこにも少しとなる。 これは彼らが行って、うしろに倒れ、 破られ、わなにかけられ、捕えられるためである。
イザヤ書 28:10 - Japanese: 聖書 口語訳 それは教訓に教訓、教訓に教訓、 規則に規則、規則に規則。 ここにも少し、そこにも少し教えるのだ」。 Colloquial Japanese (1955) それは教訓に教訓、教訓に教訓、規則に規則、規則に規則。ここにも少し、そこにも少し教えるのだ」。 リビングバイブル もうたくさんだ。 同じことをくどくどと、何度にも分けて少しずつ話す。 それでは、子どもでもわかるだろう。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「ツァウ・ラ・ツァウ、ツァウ・ラ・ツァウ (命令に命令、命令に命令) カウ・ラ・カウ、カウ・ラ・カウ (規則に規則、規則に規則) しばらくはここ、しばらくはあそこ」と 彼らは言う。 聖書 口語訳 それは教訓に教訓、教訓に教訓、規則に規則、規則に規則。ここにも少し、そこにも少し教えるのだ」。 |
それゆえ、主の言葉は彼らに、 教訓に教訓、教訓に教訓、 規則に規則、規則に規則、 ここにも少し、そこにも少しとなる。 これは彼らが行って、うしろに倒れ、 破られ、わなにかけられ、捕えられるためである。