コリント人への第二の手紙 10:1 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私、パウロは救い主の優しさと、穏やかさが詰まった心からあなた達にお願いする。ある者は私についてこう言うのだ・・「直接会う時はビクビクしているくせに、離れているとでっかい口をたたく」と・・・ ALIVEバイブル: 新約聖書 このパウロが、救世主の態度にならって、おだやかにお願いする。 コリント教会の中にこんなことを言っている人がいるらしいな。 「パウロは遠く離れていると、ずいぶん強気だが、面と向かうと何も言えなくなる」 Colloquial Japanese (1955) さて、「あなたがたの間にいて面と向かってはおとなしいが、離れていると、気が強くなる」このパウロが、キリストの優しさ、寛大さをもって、あなたがたに勧める。 リビングバイブル お願いがあります。このパウロが、キリストにならって、おだやかにお願いします。あなたがたの中には、今も、「パウロは遠く離れていると、ずいぶん強気じゃないか。ところが面と向かうと、大きな声も出せないほど弱気になる」と言っている人がいます。 Japanese: 聖書 口語訳 さて、「あなたがたの間にいて面と向かってはおとなしいが、離れていると、気が強くなる」このパウロが、キリストの優しさ、寛大さをもって、あなたがたに勧める。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 さて、あなたがたの間で面と向かっては弱腰だが、離れていると強硬な態度に出る、と思われている、このわたしパウロが、キリストの優しさと心の広さとをもって、あなたがたに願います。 聖書 口語訳 さて、「あなたがたの間にいて面と向かってはおとなしいが、離れていると、気が強くなる」このパウロが、キリストの優しさ、寛大さをもって、あなたがたに勧める。 |
神がこんなにも優しいからこそ、教会のみなさんにお願いしたい!神が喜ぶ生きた供え物として、自分の体を神に捧げるんだ!神のためだけに生きて、神に喜んでもらうのだ。神がしてくれたことを思えば、こんなことは決して無理な注文ではないはずだ。
私たちは救い主にあってバカ者となるが、あなた達は救い主にあって頭でっかちだ!自らが賢いと勘違いしている。私たちは弱い。だが、あなた達は自分たちが強いと感じている。あなた達は丁重に扱われるが、私たちはコケ扱いをされる。
そう言っている彼らは、私たちが世の中の価値観で行動していると思っているのだ。しかし、私が彼らの元に行った際には、でっかい口で彼らを𠮟りつけようと思う。どうか、あなた達に対しては彼らと同じような厳しい処罰を私に取らせないでほしい。
だから私たちは救い主の代弁者として遣わされているのだ。それは、まるで私たちを通して人々が神に呼ばれているような光景だ!そして私たちは、救い主の思いを背負いながら、神との平和を結ぶようにとあなた達にお願いしているのだ。
これが最高な知らせを信じ続けた結果といえる。信仰に強くしがみつかなければならない!何があろうと、せっかくあなた達のものになった希望を手放さないように!この同じ最高な知らせが、今では世界中に知らされた。これがわたしパウロに与えられた任務なのだ。
私、パウロの自筆でこの手紙を書く。これを証拠の覚書としてくれ。 オネシモが使った全ての負債に関しては私に請求し、私が全てお支払いする。また、あなたのことで私に借りがあるのは承知だが、そのことについては一切言及せず、触れないでおく。
私はヨハネ。あなた方と同じ信じる者だ。私たちはイエスと共にこれらのことをシェアしている:苦しみや王国、そして忍耐。私は忠実に神のメッセージを、そしてイエスについての真実の物語を伝えていた。だからこそ、私はパトモス島にいたのだ。