詩篇 99:8 - リビングバイブル 神である主よ。あなたは、人々の祈りに答えて 罪をお赦しになりましたが、 その誤った行為に対しては、 厳然として罰を下されました。 Colloquial Japanese (1955) われらの神、主よ、あなたは彼らに答えられた。あなたは彼らにゆるしを与えられた神であったが、悪を行う者には報復された。 Japanese: 聖書 口語訳 われらの神、主よ、あなたは彼らに答えられた。 あなたは彼らにゆるしを与えられた神であったが、 悪を行う者には報復された。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 我らの神、主よ、あなたは彼らに答えられた。 あなたは彼らを赦す神 彼らの咎には報いる神であった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神!あなたは我らの神 あなたは祈りに答えるさ 赦しの神であることを 彼らに示してくれたんだ 悪の行動しっかりと あなたは罰してくれる神 聖書 口語訳 われらの神、主よ、あなたは彼らに答えられた。あなたは彼らにゆるしを与えられた神であったが、悪を行う者には報復された。 |
わたしのしもべヤコブよ、恐れるな。 わたしがついている。 わたしは、おまえの寄留していたすべての国々を 滅ぼすが、おまえには手をかけない。 懲らしめはするが、 それはおまえを正しい者とするためだ。
彼らは、確かに神を知っているのです。けれども、そのことを認めず、神を礼拝せず、日々神に守られていることを感謝しようともしません。やがて彼らは、神がどのようなお方か、また自分たちに何を求めておられるかについて、愚かなことを考えるようになりました。その結果、彼らの心はくもり、訳がわからなくなったのです。