かかしのように立っているだけの神は、 ものも言えない。 歩けないから、だれかが運んでやらなければならない。 そんな神は、人に災いを下すことも 助けることもできず、 わずかな利益も与えられないのだから、 少しも怖がることはない。」
詩篇 115:5 - リビングバイブル 目や口があっても、見ることも話すこともできません。 Colloquial Japanese (1955) それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。 Japanese: 聖書 口語訳 それは口があっても語ることができない。 目があっても見ることができない。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 口があっても話せず 目があっても見えない。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 口はあっても 話せない 目はあっても 見えやしない 聖書 口語訳 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。 |
かかしのように立っているだけの神は、 ものも言えない。 歩けないから、だれかが運んでやらなければならない。 そんな神は、人に災いを下すことも 助けることもできず、 わずかな利益も与えられないのだから、 少しも怖がることはない。」
神に比べたら、人間は愚かな獣で、 一かけらの知恵もありません。 金細工人は偶像を作るたびに、 ますます良心が鈍くなります。 偶像には、いのちのしるしである息がないのに、 それを作るたびに神ができたと言って、 うそをつくからです。