オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




創世記 42:20 - リビングバイブル

ただし、末の弟を連れて来るのだ。おまえたちが正直者かどうか、確かめなければならないから。うそでないとわかれば、いのちは助けよう。」 一同は言われたとおりにすることにしました。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

そして末の弟をわたしのもとに連れてきなさい。そうすればあなたがたの言葉のほんとうであることがわかって、死を免れるでしょう」。彼らはそのようにした。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

そして末の弟をわたしのもとに連れてきなさい。そうすればあなたがたの言葉のほんとうであることがわかって、死を免れるでしょう」。彼らはそのようにした。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

末の弟をここへ連れて来い。そうして、お前たちの言い分が確かめられたら、殺されはしない。」 彼らは同意して、

この章を参照

聖書 口語訳

そして末の弟をわたしのもとに連れてきなさい。そうすればあなたがたの言葉のほんとうであることがわかって、死を免れるでしょう」。彼らはそのようにした。

この章を参照



創世記 42:20
12 相互参照  

もしおまえたちの言うとおりなら、その末の弟を連れて来なさい。それまではエジプトから一歩たりとも出ることは許さない。


一応おまえたちの申し立てを信じるから、一人だけここに残れば、あとの者は穀物を持って帰ってよい。


一同はろばに穀物を背負わせて帰途につきました。


と説明すると、その人は言いました。『うそをついているかどうか調べなければならん。一人だけここに残り、あとは穀物を持って家へ帰るがよい。


ただし、末の弟を連れて来なければならない。そうすれば、おまえたちがスパイかそれとも正直な人間かがわかる。おまえたちの言ったとおりなら、人質も返してやるし、何度でも穀物を買いに来てよろしい』と言うのです。」


そうこうするうちに屋敷の入口に着きました。ぐずぐずできません。彼らはすぐ執事のところへ行きました。


しかし、ユダが口をはさみました。「忘れたのですか、お父さん。『弟といっしょでなければ来てはならない』とあの人が言ったのは、決してただの脅しではないのですよ。ベニヤミンがいっしょでなければ、あそこへは行けません。」


それを聞いて閣下は、『ぜひその子に会いたい。ここへ連れて来るように』とおっしゃいました。


お聞き入れにならず、『いや、ならん。その末の弟を連れて来なければ、二度とここへは来るな』とおっしゃったのです。


ノアは、すべて神から命じられたとおりにしました。


マリヤは手伝いの者たちに、「この人の言うとおりにしてください」と言いました。