Biblia Interlineal |
3588 ἡ T-NSF La |
1161 δὲ CONJ pero |
3136 Μάρθα N-NSF Marta |
4049 περιεσπᾶτο V-IPI-3S estaba siendo distraída |
4012 περὶ PREP acerca de |
4183 πολλὴν A-ASF mucho |
1248 διακονίαν· N-ASF servicio |
2186 ἐπιστᾶσα V-2AAP-NSF habiendo puesto de pie sobre |
1161 δὲ CONJ pero |
3004 εἶπεν· V-2AAI-3S dijo |
2962 κύριε, N-VSM Señor |
3756 οὐ PRT-N ¿No |
3199 μέλει V-PAI-3S es de cuidado |
4771 σοι P-2DS a ti |
3754 ὅτι CONJ que |
3588 ἡ T-NSF la |
79 ἀδελφή N-NSF hermana |
1473 μου P-1GS de mí |
3441 μόνην A-ASF sola |
1473 με P-1AS a mí |
2641 κατέλιπεν V-2AAI-3S dejó atrás |
1247 διακονεῖν; V-PAN estar sirviendo? |
3004 εἰπὸν V-2AAM-2S Di |
3767 οὖν CONJ por lo tanto |
846 αὐτῇ P-DSF a ella |
2443 ἵνα CONJ para que |
1473 μοι P-1DS a mí |
4878 συναντιλάβηται. V-2ADS-3S ayude juntamente |