Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1603 גַּ֣עַל nmpr.m.sg.a Gaal |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5651 עֶ֗בֶד nmpr.m.sg.a Ebed |
4310 מִֽי־ prin.u.u ¿quién |
40 אֲבִימֶ֤לֶךְ nmpr.m.sg.a Abimelec |
9005 וּ conj y |
4310 מִֽי־ prin.u.u quién |
7927 שְׁכֶם֙ nmpr.u.sg.a Siquem |
3588 כִּ֣י conj para que |
5647 נַעַבְדֶ֔נּוּ verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg lo sirvamos? |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹ֥א nega no |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
3378 יְרֻבַּ֖עַל nmpr.m.sg.a Jerobaal |
9005 וּ conj y |
2083 זְבֻ֣ל nmpr.m.sg.a Zebul |
6496 פְּקִידֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugarteniente? |
5647 עִבְד֗וּ verb.qal.impv.p2.m.pl servid |
853 אֶת־ prep a |
376 אַנְשֵׁ֤י subs.m.pl.c los hombres de |
2544 חֲמֹור֙ nmpr.m.sg.a Hamor |
1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c padre de |
7928 שְׁכֶ֔ם nmpr.m.sg.a Siquem |
9005 וּ conj ¿y |
4069 מַדּ֖וּעַ inrg por qué |
5647 נַעַבְדֶ֥נּוּ verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg hemos de servirlo |
587 אֲנָֽחְנוּ׃ prps.p1.u.pl nosotros? |