Biblia Interlineal |
3588 כִּ֚י conj porque |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
1931 הוּא֩ prps.p3.m.sg el |
9006 הַ conj - |
5927 מַּעֲלֶ֨ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que hizo subir |
853 אֹתָ֧נוּ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
1 אֲבֹותֵ֛ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
5650 עֲבָדִ֑ים subs.m.pl.a esclavos |
9005 וַ conj y |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֗ינוּ subs.f.du.a.prs.p1.u.pl nuestros ojos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art los |
226 אֹתֹ֤ות subs.f.pl.a prodigios |
9006 הַ art los |
1419 גְּדֹלֹות֙ adjv.f.pl.a grandes |
9006 הָ art los |
428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl éstos |
9005 וַֽ conj y |
8104 יִּשְׁמְרֵ֗נוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nos ha guardado |
9001 בְּ prep por |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
1870 דֶּ֨רֶךְ֙ subs.u.sg.a camino |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1980 הָלַ֣כְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl anduvimos |
9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg por él |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep - |
3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todos |
9006 הָֽ art los |
5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a pueblos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5674 עָבַ֖רְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl hemos pasado |
9001 בְּ prep en |
7130 קִרְבָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl medio de ellos |